Shloka 9

यस्तत्संगी स वै याति मृतो व्यास गुरोर्वधात् । ततः कुंभे स्वसुर्मातुर्गोश्चैव दुहितुस्तथा

yastatsaṃgī sa vai yāti mṛto vyāsa gurorvadhāt | tataḥ kuṃbhe svasurmāturgoścaiva duhitustathā

O Vyāsa, whoever keeps company with him—on dying—surely goes to the same fate arising from the slaying of one’s guru. Thereafter, he falls into the ‘Kumbha’ hell—(a torment) meant for one who violates the mother-in-law, and likewise for one who violates a cow, and also for one who violates a daughter.

यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
तत्that (person/act)
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
सङ्गीan associate/companion
सङ्गी:
कर्ता (Karta; appositive to यः)
TypeNoun
Rootसङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुण/सम्बन्धवाचक (one associated/companion)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (correlative pronoun)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध-निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (Particle; emphasis)
यातिgoes/attains
याति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मृतःdead
मृतः:
कर्तृ-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः—“dead”
व्यासO Vyāsa
व्यास:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
गुरोःof the teacher
गुरोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वधात्from killing
वधात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
ततःthereafter
ततः:
कालाधिकरण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb); क्रम/अनन्तर (thereafter/from there)
कुम्भेin a pot/jar
कुम्भे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्वसुःof the sister
स्वसुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्वसृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी, एकवचन
मातुःof the mother
मातुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
गोःof the cow
गोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (common gender; here feminine), षष्ठी, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (Conjunction)
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध-निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (Particle; emphasis)
दुहितुःof the daughter
दुहितुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तथाlikewise/so
तथा:
प्रकार (Manner adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb; “thus/likewise”)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages, addressing Vyasa within the cited narrative)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it extends the doctrine of pāśa by stressing saṅga (association) as karmically contagious—companionship with a mahāpātakin leads to shared downfall and naraka.

Significance: Ethical pilgrimage of conduct: avoid duṣsaṅga; seek satsanga of Śiva-bhaktas to reverse tirodhāna and invite anugraha.

V
Vyasa
G
Guru

FAQs

The verse warns that association with grave adharma binds the soul (paśu) more tightly in pāśa (karmic fetters). From a Shaiva Siddhanta lens, it emphasizes ethical purity and right company as prerequisites for turning toward Shiva (Pati) and progressing toward liberation.

While the verse is a dharmic warning, its implied remedy in Shaiva practice is to seek refuge in Shiva through disciplined worship—approaching Saguna Shiva in the Linga with devotion, confession, and corrective conduct—so the mind is purified and redirected from sinful tendencies.

A practical takeaway is prāyaścitta with Shiva-centered devotion: daily Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya"), Tripuṇḍra (bhasma) with remembrance of Shiva, and sincere repentance with a commitment to avoid harmful company and actions.