Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

नरकनामनिर्णयः

Catalogue of Narakas and Karmic Causes

ज्ञानात्मकमिदं विश्वं सकलं सचराचरम् । परविज्ञानतः किंचिद्विद्यते न परं मुने

jñānātmakamidaṃ viśvaṃ sakalaṃ sacarācaram | paravijñānataḥ kiṃcidvidyate na paraṃ mune

This entire universe—everything moving and unmoving—is of the very nature of consciousness (knowledge). O sage, beyond the Supreme Knowledge, nothing whatsoever exists as higher.

ज्ञानात्मकम्of the nature of knowledge
ज्ञानात्मकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान-आत्मक (प्रातिपदिक; ज्ञान + आत्मक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषण (adjective) qualifying ‘विश्वम्’
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
विश्वम्universe
विश्वम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
सकलम्entire
सकलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषण of ‘विश्वम्’
सचराचरम्with the moving and the unmoving
सचराचरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर-अचर (प्रातिपदिक; चर + अचर)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); द्वन्द्वसमास (itaretara-dvandva) used adjectivally for ‘विश्वम्’
परविज्ञानतःfrom higher knowledge / by supreme realization
परविज्ञानतः:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootपर-विज्ञान (प्रातिपदिक; पर + विज्ञान) + तस् (तद्धित/अव्यय)
FormAblatival adverb (तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय): ‘from/according to’
किञ्चित्anything (at all)
किञ्चित्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); indefinite pronoun
विद्यतेexists
विद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); आत्मनेपद; ‘exists/is found’
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
परम्higher / beyond
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective with ‘किञ्चित्’
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It declares that all creation is grounded in consciousness, and that the highest attainment is realizing the Supreme Knowledge (Parajñāna/Paravijñāna), identified with Shiva as the ultimate reality beyond which nothing surpasses.

Linga worship begins with Saguna devotion (form and symbol) and culminates in recognizing the Linga’s inner meaning: Shiva as pure consciousness. The verse points to that culmination—realization of the supreme, formless awareness indicated by the Linga.

Meditate on Shiva as the witnessing consciousness while repeating the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), using Tripuṇḍra (bhasma) and/or Rudrāksha as aids to steadiness and remembrance, aiming at inner realization rather than mere external ritual.