Next Verse

Shloka 1

ब्रह्माण्डदान-प्रशंसा तथा ब्रह्माण्ड-प्रमाण-वर्णनम्

Praise of the Gift of the Cosmic Egg and Description of the Brahmāṇḍa’s Measure

व्यास उवाच । येनैकेन हि दत्तेन सर्वेषां प्राप्यते फलम् । दानानां तन्ममाख्या हि मानुषाणां हितार्थतः

vyāsa uvāca | yenaikena hi dattena sarveṣāṃ prāpyate phalam | dānānāṃ tanmamākhyā hi mānuṣāṇāṃ hitārthataḥ

Vyāsa said: “There is a single gift by whose offering the complete fruit of all gifts is attained. I shall now declare it, for the welfare of humankind.”

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative 1st, Singular; speaker
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental 3rd, Singular; relative pronoun
एकेनby one (single)
एकेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental 3rd, Singular; qualifies येन
हिindeed
हि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormParticle (निपात)
दत्तेनby what is given
दत्तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृत्) → दत्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental 3rd, Singular; past participle used substantively 'by (something) given'
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; 'of all'
प्राप्यतेis obtained
प्राप्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
FormPresent (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative 1st, Singular; subject of passive
दानानाम्of gifts/charities
दानानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive 6th, Plural; 'among/of gifts'
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative 2nd, Singular; object of ākhyā
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive 6th, Singular; 'of me/my'
आख्याI tell/declare
आख्या:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; parasmaipada
हिindeed
हि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormParticle (निपात)
मानुषाणाम्of humans
मानुषाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive 6th, Plural; 'of humans'
हितार्थतःfor (their) welfare
हितार्थतः:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootहित (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्यय)
FormAblatival adverb (तस्-प्रत्ययान्त अव्यय) meaning 'for the sake of welfare'; तत्पुरुष-समास (हितस्य अर्थः)

Vyasa

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

V
Vyasa

FAQs

It introduces a Shaiva teaching that among many charitable acts, there is a single, most potent offering whose merit can encompass the fruits of all other gifts—meant to guide humans toward dharma and spiritual uplift.

In the Uma Samhita’s devotional-philosophical setting, “the one gift” is typically framed as an offering made with Shiva-bhakti (often directed to Shiva’s worship, devotees, or sacred institutions), where intention and devotion elevate the act beyond ordinary charity.

The verse sets up guidance on a highest form of dana; in Shaiva practice this is commonly paired with Shiva-oriented devotion—such as offering with mantra (e.g., the Panchakshara) and a pure intention—rather than prescribing a specific item like rudraksha or bhasma in this line itself.