Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Mahādāna-prakaraṇa (The Doctrine of Great Gifts): Suvarṇa–Go–Bhūmi and Tulā-dāna

बालेन वृद्धेन मया हि यूना विजानता ज्ञानपरेण पापम् । तत्सर्वमेवाशु कृतं मदीयं तुलापुमान्वै हरतु स्मरारिः

bālena vṛddhena mayā hi yūnā vijānatā jñānapareṇa pāpam | tatsarvamevāśu kṛtaṃ madīyaṃ tulāpumānvai haratu smarāriḥ

Whether as a child, an old man, or a youth—though I knew what is right and was devoted to knowledge—I have committed sin. May Smarāri, the foe of Kāma, swiftly remove all I have done, as though weighing it on a balance and taking it away.

bālenaby (me as) a child
bālena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
vṛddhenaby (me as) an old person
vṛddhena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ (indeed)
yūnāby (me as) a youth
yūnā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyuvan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
vijānatāknowingly
vijānatā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootvi-√jñā (धातु)
Formकृदन्त (वर्तमान कृदन्त/शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; 'knowing/aware'
jñāna-pareṇaby one devoted to knowledge
jñāna-pareṇa:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष ('devoted to knowledge')
pāpamsin
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tat-sarvamall that
tat-sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + sarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय ('all that')
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (only/indeed)
āśuquickly
āśu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time: quickly/soon)
kṛtamdone
kṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'done' (agreeing with tat-sarvam/pāpam)
madīyammy
madīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; स्वत्ववाचक (possessive: 'my')
tulā-pumānTulāpuruṣa
tulā-pumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottulā (प्रातिपदिक) + pumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष ('Tulāpuruṣa')
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ (indeed)
haratumay (he) remove
haratu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
smara-ariḥSmara’s enemy (Śiva)
smara-ariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsmara (प्रातिपदिक) + ari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष ('enemy of Smara' = Śiva)

A devotee/narrated voice within Umāsaṃhitā (invocation addressed to Lord Shiva; framed by Suta Goswami’s narration to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva (Smarāri)

FAQs

It models Shaiva surrender (śaraṇāgati): the devotee admits sin across all stages of life and seeks Shiva’s purifying grace, affirming that liberation comes by the Lord’s removal of impurities (pāśa) when one turns inward with humility.

By invoking Shiva as Smarāri (a personal, Saguna form), the verse encourages devotional approach to the Lord—often expressed through Linga worship—where confession, offering, and mantra-japa are means to receive Shiva’s cleansing compassion.

A practical takeaway is daily repentance with Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”), accompanied by simple Linga worship; on observances like Mahāśivarātri, one may add abhiṣeka, vibhūti (tripuṇḍra) application, and focused meditation on Shiva as the remover of inner दोष (impurities).