Shloka 30

पात्रे प्रयुक्तं द्रविणं मयाऽद्य प्रमाणपूर्णं निहितं तुलायाम् । तेनैव सार्धं तु ममावशेषं कृताकृतं यत्सुकृतं समेतु

pātre prayuktaṃ draviṇaṃ mayā'dya pramāṇapūrṇaṃ nihitaṃ tulāyām | tenaiva sārdhaṃ tu mamāvaśeṣaṃ kṛtākṛtaṃ yatsukṛtaṃ sametu

Today I have placed wealth into a worthy vessel, measured in full and set upon the balance. Along with that very offering, may whatever remains with me—whether done or left undone—together with whatever merit I possess, be gathered and brought to fulfillment.

pātrein/into a worthy vessel (recipient)
pātre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
prayuktamoffered
prayuktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√yuj (धातु)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'applied/used/offered'
draviṇamwealth
draviṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdraviṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
adyatoday
adya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: today/now)
pramāṇa-pūrṇammeasure-complete; full in due measure
pramāṇa-pūrṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpramāṇa (प्रातिपदिक) + pūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष ('full according to measure')
nihitamplaced
nihitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootni-√dhā (धातु)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'placed/deposited'
tulāyāmon the balance (scale)
tulāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottulā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
tenawith that
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; 'with that/thereby'
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (indeed/only)
sārdhamtogether with
sārdham:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (prepositional adverb: together with)
tuand; but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक निपात (but/and then)
mamaof me; my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
avaśeṣamthe remainder
avaśeṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootavaśeṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kṛta-akṛtamdone and not done (acts and omissions)
kṛta-akṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक) + akṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व ('done and not-done' = deeds and omissions)
yat-sukṛtamwhatever merit (good deed)
yat-sukṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + su-kṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय ('whatever good deed')
sametumay it come together; may it be added
sametu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√i (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the Uma-samhita discourse to the sages of Naimisharanya; verse voiced as the devotee/donor within the narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Emphasizes dāna with proper pātra (worthy recipient) and pramāṇa (right measure), aligning external ritual correctness with inner intention—seen as a support for karmic purification leading toward grace.

Type: stotra

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva ethic that offerings made with correct measure and to a worthy recipient become a means to gather scattered merit and purify one’s unfinished karmic obligations, orienting the devotee toward Shiva’s grace and liberation.

In Saguna Shiva worship, dana (charity) and properly measured offerings are extensions of puja—acts of surrender that support inner purification (shuddhi) so the devotee becomes fit for Linga-upasana and Shiva-anugraha (divine grace).

Perform measured charity (pramāṇa-pūrṇa dāna) to a proper recipient (pātra) as part of Shiva worship—especially on vrata days like Mahashivratri—while mentally dedicating the act and its fruits to Lord Shiva (īśvarārpaṇa-bhāva).