Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

पानीयदान-प्रपादान-वापीकूपतडाग-निर्माण-प्रशंसा

Praise of Water-Gift and the Construction of Wells and Tanks

व्यास उवाच । तपसो मे फलं ब्रूहि पुनरेव विशेषतः । सर्वेषां चैव वर्णानां ब्राह्मणानां तपोधन

vyāsa uvāca | tapaso me phalaṃ brūhi punareva viśeṣataḥ | sarveṣāṃ caiva varṇānāṃ brāhmaṇānāṃ tapodhana

Vyāsa said: “Tell me once again—especially and in detail—the fruit of tapas (austerity): the results for all the varṇas, and in particular for the brāhmaṇas, O treasure of ascetic power.”

व्यासःVyāsa
व्यासः:
कर्ता (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
तपसःof austerity
तपसः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
मेmy
मे:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); enclitic pronoun
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb: again)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
विशेषतःin particular
विशेषतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formप्रकार/विशेषवाचक अव्यय (adverb: especially/in detail)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
वर्णानाम्of the classes/varṇas
वर्णानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
ब्राह्मणानाम्of brāhmaṇas
ब्राह्मणानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
तपोधनO one rich in austerity
तपोधन:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootतपस् + धन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि—‘तपः धनं यस्य सः’ (one whose wealth is austerity)

Vyasa

Tattva Level: pashu

V
Vyasa
B
Brahmanas

FAQs

The verse frames tapas as a universal purifier whose fruits vary by aptitude and duty, preparing the seeker for Shiva-bhakti and the loosening of pasha (bondage) so that grace and liberation become accessible.

By asking for the ‘fruit of tapas,’ Vyāsa points to the inner discipline that makes external worship fruitful—tapas steadies the mind and senses so Linga-worship and devotion to Saguna Shiva mature into deeper realization.

The verse implies disciplined austerity—regular japa (especially Shiva-mantra), purity observances, and restrained living—performed according to one’s dharma to support focused meditation and worship.