Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

पानीयदान-प्रपादान-वापीकूपतडाग-निर्माण-प्रशंसा

Praise of Water-Gift and the Construction of Wells and Tanks

ततो यज्ञश्च पुण्यं च देवर्षिपितृपूजने । आपो विद्या च ते सर्वे सर्वं सत्ये प्रतिष्ठितम्

tato yajñaśca puṇyaṃ ca devarṣipitṛpūjane | āpo vidyā ca te sarve sarvaṃ satye pratiṣṭhitam

From Truth arise sacrifice and merit, expressed through the worship of the gods, sages, and ancestors. Waters and sacred knowledge too—all of these, and indeed everything—are established upon Truth.

ततःthereafter/from that
ततः:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb)
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'merit/virtue'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
देवर्षिपितृपूजनेin the worship of gods, sages, and ancestors
देवर्षिपितृपूजने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव + ऋषि + पितृ + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः: 'देवानां ऋषीणां पितॄणां च पूजने' (in the worship of gods, sages, and ancestors)
आपःwaters
आपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (pluralia tantum), प्रथमा, बहुवचन
विद्याknowledge
विद्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; demonstrative pronoun
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of 'ते'
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रतिष्ठितम्is established
प्रतिष्ठितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रतिष्ठित (कृदन्त; √स्था धातु with प्रति-)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Jyotirlinga: Oṃkāreśvara

Sthala Purana: Oṃkāra as primal sound/knowledge; the verse links satya to vidyā and āpaḥ (purifying waters), resonating with Narmadā tīrtha culture around Oṃkāreśvara.

Significance: Positions worship (deva-ṛṣi-pitṛ-pūjā), waters, and knowledge as rooted in satya—guiding pilgrims to integrate ritual purity with ethical truth.

Mantra: tato yajñaśca puṇyaṃ ca devarṣipitṛpūjane | āpo vidyā ca te sarve sarvaṃ satye pratiṣṭhitam

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

D
Devas
R
Rishis
P
Pitrs

FAQs

It declares satya (Truth) as the metaphysical ground of all dharmic life—ritual sacrifice, spiritual merit, purification (waters), and liberating knowledge—showing that without truthfulness, religious acts lose their inner power.

Linga-worship is meant to be rooted in satya—purity of intention, truthful speech, and integrity—because Saguna Shiva accepts offerings not merely by formality but by the truth-aligned bhava (inner disposition) of the devotee.

Practice satya as a vrata (vow) alongside worship—truthful speech, honest conduct, and purity—then perform abhiṣeka with water and recite Shiva-mantras (such as the Panchakshara) so that ritual and knowledge remain firmly established in Truth.