Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

अन्नदानेन ये लोकास्स्वर्गे विरचिता मुने । अन्नदातुर्महादिव्यास्ताञ्छृणुष्व महामुने

annadānena ye lokāssvarge viracitā mune | annadāturmahādivyāstāñchṛṇuṣva mahāmune

O sage, the worlds in heaven fashioned through the gift of food—those supremely divine abodes that belong to the giver of food—hear of them, O great sage.

anna-dānenaby food-giving/food donation
anna-dānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'anna-dāna' = 'gift of food'; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
yewhich (those)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन), relative pronoun (सर्वनाम)
lokāḥworlds/realms
lokāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
svargein heaven
svarge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
viracitāḥhave been created/arranged
viracitāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√rac (धातु)
FormPast passive participle (क्त, PPP), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
anna-dātuḥof the food-giver
anna-dātuḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक) + dātṛ (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'anna-dātṛ' = 'giver of food'; Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
mahā-divyāḥgreatly divine
mahā-divyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + divya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) 'mahā-divya' = 'great and divine'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tānthose (worlds)
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन), demonstrative pronoun (सर्वनाम)
śṛṇuṣvalisten (you)
śṛṇuṣva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
mahā-muneO great sage
mahā-mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) 'mahā-muni' = 'great sage'; Masculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; the passage functions as a dharma-phala-śruti describing svarga-lokas attained by annadāna (food-gift), often framed in Purāṇas as a meritorious support of beings and yajña.

Significance: Encourages annadāna as a Śaiva dharma supportive of devotees and pilgrims; merit is said to yield luminous heavenly abodes and prosperity, and (in a Siddhānta reading) purifies mala/karma, preparing the paśu for higher sādhana.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

FAQs

It teaches that annadāna (offering food) is a highly sattvic, compassion-based dharma that generates great puṇya, leading to exalted heavenly attainments; in Shaiva ethics, sustaining life is a direct form of service aligned with Shiva’s grace working through dharma.

While not naming the Liṅga directly, it supports Saguna Shaiva worship by emphasizing outward dharmic acts—like feeding others—as offerings made in the spirit of devotion, complementing temple worship and Liṅga-pūjā as lived bhakti.

Practice annadāna—feeding devotees, the poor, or guests—ideally after Shiva-pūjā, while mentally offering the act to Lord Shiva (e.g., with the Panchakshara ‘Om Namaḥ Śivāya’) as a devotional dedication of merit.