Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

नान्नदानसमं दानं विद्यते मुनिसत्तम । अन्नाद्भवंति भूतानि तदभावे म्रियंति च

nānnadānasamaṃ dānaṃ vidyate munisattama | annādbhavaṃti bhūtāni tadabhāve mriyaṃti ca

O best of sages, no gift is equal to the gift of food. From food all beings arise, and in its absence they perish.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
अन्नदानसमम्equal to the gift of food
अन्नदानसमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्नदान + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषार्थ/उपमान (अन्नदानेन समम् = equal to food-gift)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे प्रयोग (exists)
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय (सत्तमः मुनिः)
अन्नात्from food
अन्नात्:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
भवन्तिcome to be, arise
भवन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
भूतानिbeings, creatures
भूतानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तदभावेin the absence of that (food)
तदभावे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Condition-location)
TypeNoun
Rootतद् + अभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य अभावः)
म्रियन्तिdie
म्रियन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)

Suta Goswami (narrating dharma-teachings within Umāsaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Significance: Reinforces annadāna as universal dharma sustaining all jīvas; prepares the ethical ground for higher Śaiva pursuit where pāśa is cut by Śiva’s grace rather than by finite puṇya alone.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

Cosmic Event: General cosmological causality: beings arise from food and perish without it (sustenance law).

S
Shiva

FAQs

It declares annadāna as the highest practical dharma because it directly sustains life; in a Shaiva Siddhanta spirit, serving living beings is reverence to Pati (Shiva) present as the inner Lord of all.

Linga-worship is completed by compassionate action—feeding devotees, guests, and the needy; annadāna becomes a saguna expression of devotion where worship extends from the shrine to Shiva’s creation.

Offer food as naivedya to Shiva and then perform annadāna (feeding) as a vrata-practice—especially on Mondays and Mahāśivarātri—while remembering the Panchākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”