Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

नरकयातनावर्णनम् / Description of Hell-Torments for Specific Transgressions

यः करोति महापापं धर्म्मं चरति वै लघु । धर्म्मं गुरुतरं वापि तथावस्थे तयोः शृणु

yaḥ karoti mahāpāpaṃ dharmmaṃ carati vai laghu | dharmmaṃ gurutaraṃ vāpi tathāvasthe tayoḥ śṛṇu

Whoever commits a great sin, yet practices only a little dharma—or even performs a weightier act of righteousness—listen to what becomes of these two in such a condition.

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यः (relative pronoun)
करोतिdoes, commits
करोति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
महापापम्a great sin
महापापम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहापाप (प्रातिपदिक; महा+पाप)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
धर्मम्dharma, righteous duty
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चरतिpractises, follows
चरति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वैindeed, surely
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
लघुslight, trivial (in a small measure)
लघु:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootलघु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘धर्मम्’)
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गुरुतरम्greater, more weighty
गुरुतरम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootगुरुतर (प्रातिपदिक; गुरु+तर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तुलनात्मक (comparative); विशेषणम् (qualifying ‘धर्मम्’)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (additive particle)
तथा-अवस्थेin such a situation/condition
तथा-अवस्थे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Condition)
TypeNoun
Rootतथा (अव्यय) + अवस्था (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; ‘तथा’ इति अव्ययपूर्वपद; अवस्था-शब्दः स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तयोःof the two (of those two)
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्विवचनार्थे षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (dual)
शृणुhear, listen
शृणु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; it introduces the doctrine of mixed karma (mahāpāpa alongside laghu/gurutara dharma) and its resultant ‘weighing’—a prelude to explaining karmic adjudication and possible uplift.

Significance: Promotes prāyaścitta, sustained dharma, and turning toward Śiva’s grace; emphasizes that even amidst pāpa, dharma has consequential force (though not always immediately liberating).

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It introduces the Shaiva ethical principle that karma is assessed by the real weight of one’s actions—serious wrongdoing and genuine dharma both bear results—preparing the listener for a teaching on how merit and demerit are reconciled through right conduct and Shiva-oriented purification.

In the Uma Saṁhitā’s devotional-philosophical frame, turning toward Saguna Shiva (Linga worship with faith) becomes the practical means by which a sinner reforms: dharma is strengthened through devotion, restraint, and surrender to Shiva as Pati who loosens pāśa (bondage).

The implied takeaway is to increase dharma through Shiva-centered practice—regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), disciplined vrata, and purificatory observances such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa with sincere repentance.