Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

नरकयातनावर्णनम् / Description of Hell-Torments for Specific Transgressions

वषट्कारं तथैवान्ये देवा भूतेश्वरास्तथा । हंतकारं मनुष्याश्च पिबंति सततं स्त नम्

vaṣaṭkāraṃ tathaivānye devā bhūteśvarāstathā | haṃtakāraṃ manuṣyāśca pibaṃti satataṃ sta nam

Some drink in the utterance “vaṣaṭ,” and so too the devas and the lords of beings; while human beings continually drink in the cry “haṃtā.”

वषट्कारम्the ‘vaṣaṭ’ utterance
वषट्कारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवषट् (अव्यय/उच्चारण) + कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘वषट्’ इति-शब्दस्य कारः (utterance)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; manner ‘thus/likewise’
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भूतेश्वराःlords of beings (bhūteśvaras)
भूतेश्वराः:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘also/likewise’
हंतकारम्the ‘hanta’ utterance
हंतकारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहन्त (अव्यय/उच्चारण) + कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘हन्त’ इति-शब्दस्य कारः
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
पिबन्तिdrink
पिबन्ति:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सततम्constantly
सततम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
स्त(unclear)
स्त:
Sambandha (सम्बन्ध/Unclear)
TypeIndeclinable
Rootस्त (अव्यय/सम्बोधन-प्राय)
Formपाठदोष/अस्पष्ट-अव्यय; सम्भाव्यं ‘स्तनम्’ इत्यादि—निश्चितं न
नम्(unclear)
नम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Unclear)
TypeIndeclinable
Rootनम् (धातु/अव्यय-रूप?)
Formपाठदोष/अस्पष्ट; सम्भाव्यं ‘न’ + ‘अम्’ इत्यादि—निश्चितं न

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; the verse contrasts sacrificial/ritual speech (vaṣaṭ) with worldly/aggressive exclamation (haṃtā), implying differing ‘nourishments’ that beings imbibe.

Significance: General teaching: refine one’s inner ‘intake’ (vāk/saṃskāra) to become fit for Śaiva-Vedic discipline.

Mantra: vaṣaṭ / haṃtā (haṃt-kāra)

S
Shiva

FAQs

It contrasts outward, tendency-based “drinking in” of sounds—ritual calls for devas and forceful cries for humans—implying that true uplift comes when consciousness turns from habitual impulses to Shiva-centered mantra and inner discipline.

Linga/Saguna worship in the Shiva Purana emphasizes steady remembrance and devotion; this verse highlights how beings naturally cling to certain utterances, encouraging the devotee to replace restless worldly cries with Shiva’s name and contemplative worship.

Prefer mantra-japa and inward steadiness—especially Shiva-nāma and the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya)—over reactive speech; support it with Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to focused devotion.