Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Svagati-varṇana

Description of the Supreme State / One’s True Attainment

युगांते सर्वभूतानि संवर्तक इवानलः । कालो भूत्वा महादेवो ग्रसमानस्स तिष्ठति

yugāṃte sarvabhūtāni saṃvartaka ivānalaḥ | kālo bhūtvā mahādevo grasamānassa tiṣṭhati

At the end of the age, Mahādeva becomes Time itself; like the fire of cosmic dissolution, He stands there, consuming all beings.

युगान्तेat the end of the yuga
युगान्ते:
Adhikarana (अधिकरण) / Time
TypeNoun
Rootयुग-अन्त (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (masc loc sg); समयाधिकरण
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन (neuter acc pl)
संवर्तकःdestroyer (at dissolution)
संवर्तकः:
Karta (कर्ता) / Predicate noun
TypeNoun
Rootसंवर्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masc nom sg); उपमान/विशेष्य (as a destroyer)
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison: like/as)
अनलःfire
अनलः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootअनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masc nom sg); उपमान (standard of comparison)
कालःTime
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masc nom sg)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल) / Adverbial
TypeVerb
Rootभू (धातु) → भूत्वा (कृदन्त, त्वा)
Formत्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive); 'having become'
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (कर्ता) / Apposition
TypeNoun
Rootमहा-देव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masc nom sg); विशेष्य (Mahādeva)
ग्रसमानःdevouring
ग्रसमानः:
Karta (कर्ता) / Concomitant action
TypeVerb
Rootग्रस् (धातु) → ग्रसमान (कृदन्त, शतृ/शानच्; आत्मनेपद-प्रयोग)
Formवर्तमान कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'devouring'
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masc nom sg pronoun)
तिष्ठतिstands, remains
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → तिष्ठ (वर्तमाने)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahākāla

S
Shiva

FAQs

It presents Śiva as Kāla (Time), the ultimate power that dissolves all compounded existence at pralaya, teaching detachment and pointing the seeker toward the deathless Pati (Lord) who alone remains when all pashu (souls in bondage) and pasha (bonds) are withdrawn.

The verse highlights Saguna Śiva’s cosmic function as dissolver, which Linga worship symbolizes: the Linga is the stable sign of the Lord who remains while names and forms are consumed by Time, leading the devotee from form-based devotion toward the transcendent reality it indicates.

Meditate on Śiva as Kāla through japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa, contemplating impermanence and surrendering fear of death into Śiva’s protective lordship.