Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Svagati-varṇana

Description of the Supreme State / One’s True Attainment

न विचालयितुं शक्यो मया विप्र पुनः पुनः । परीक्षितोसि भद्रं ते भवान्भक्त्यान्वितो दृढः

na vicālayituṃ śakyo mayā vipra punaḥ punaḥ | parīkṣitosi bhadraṃ te bhavānbhaktyānvito dṛḍhaḥ

“O Brāhmaṇa, again and again I have tried, yet I cannot shake you from your resolve. You have been tested—may auspiciousness be yours—for you are steadfast, endowed with firm devotion.”

nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
vicālayitumto shake; to unsettle
vicālayitum:
Prayojana/Anvaya (क्रियार्थ/तुमर्थ)
TypeVerb
Rootvi + cāl (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), indeclinable verbal form; ‘to move/shake (away)’
śakyaḥpossible; able (to be done)
śakyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśakya (कृदन्त-प्रातिपदिक, √śak धातु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); potential/passive adjective ‘possible’
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (repetition/emphasis)
parīkṣitaḥtested; examined
parīkṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpari + īkṣ (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhadramgood fortune; auspiciousness
bhadram:
Sambandha/Āśīḥ (आशीः)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used as benediction (आशीर्वादार्थ)
teto you; for you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
bhavānyou (hon.)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); honorific pronoun
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
anvitaḥendowed (with)
anvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanvita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √i धातु with anu-)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘endowed/connected with’
dṛḍhaḥfirm; steadfast
dṛḍhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

The verse highlights the Shaiva principle that the devotee’s steady bhakti is not easily disturbed by trials; such testing purifies the pashu (individual soul) and loosens pasha (bondage), leading the devotee closer to the grace of Pati (Shiva).

It affirms Saguna Shiva’s compassionate, personal relationship with devotees: the Lord may test, but ultimately acknowledges and blesses unwavering devotion—an attitude central to Linga-upāsanā where constancy in worship is prized over mere outward display.

The takeaway is steadiness (dṛḍhatā) in daily practice—regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and consistent Shiva-pūjā without being shaken by obstacles or delays in results.