Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

विधिहरी ऊचतुः । हे वेदाः किमिदं यूयम्भाषन्ते गतचेतनाः । किञ्जातं वोऽद्य सर्व्वं हि नष्टं सुवयुनं परम्

vidhiharī ūcatuḥ | he vedāḥ kimidaṃ yūyambhāṣante gatacetanāḥ | kiñjātaṃ vo'dya sarvvaṃ hi naṣṭaṃ suvayunaṃ param

Brahmā and Viṣṇu said: “O Vedas, why do you speak like those bereft of awareness? What has happened to you today? Indeed, has all your highest, excellent discernment been lost?”

विधि-हरीBrahmā and Viṣṇu
विधि-हरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक) + हरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; द्वन्द्व-समास
ऊचतुःthey said
ऊचतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), द्विवचन, परस्मैपद
हेO!
हे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
वेदाःVedas
वेदाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (used as सम्बोधन/Vocative in sense), बहुवचन
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भाषन्तेspeak
भाषन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन, आत्मनेपद
गत-चेतनाःbereft of consciousness
गत-चेतनाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त, √गम्) + चेतना (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि (येषां चेतना गता)
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
जातम्happened
जातम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त) from √जन्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘what has happened’
वःof you / to you
वः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive) बहुवचन; enclitic
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
नष्टम्destroyed, lost
नष्टम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त) from √नश्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicative
सु-वयुनम्good understanding/skill
सु-वयुनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + वयुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (सुन्दरं वयुनम्)
परम्supreme, highest
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Brahma and Vishnu

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

B
Brahma
V
Vishnu
V
Vedas

FAQs

It highlights that even Vedic authority can appear “confused” when the Supreme Reality (Śiva as Pati) is approached only through external speech; true knowing requires inner awakening and Śiva’s grace, not mere disputation.

In Śaiva understanding, the Liṅga is the accessible sign of the transcendent—when Brahmā and Viṣṇu challenge the Vedas’ wavering speech, the narrative points toward a direct, devotional and contemplative approach to Śiva (Saguna worship leading to Nirguna realization).

Cultivate inner clarity through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and steady meditation, so that scriptural words become realized insight rather than mere recitation.