Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

नन्दिकेश्वरावताराभिषेकविवाहवर्णनम्

Nandikeśvara: Incarnation, Consecration, and Marriage—Description

य इदन्नन्दिनो जन्म वरदानन्तथा मम । अभिषेकं विवाहं च शृणुयाच्छ्रावयेत्तथा

ya idannandino janma varadānantathā mama | abhiṣekaṃ vivāhaṃ ca śṛṇuyācchrāvayettathā

Whoever listens to—or causes others to listen to—this sacred account of Nandin’s birth, the boon granted by me, and also his consecration (abhiṣeka) and marriage, is thereby blessed.

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘this’ (object of hearing/reciting)
nandinaḥof Nandin
nandinaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnandin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
janmabirth
janma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
varadānboon-givings / granting of boons
varadān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara + dāna (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय: ‘वरं दानम्’ (boon-giving); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (varadānāni understood; form varadān as acc.pl. in some recensions)
tathāalso
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण: ‘also/likewise’
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
abhiṣekamconsecration (abhisheka)
abhiṣekam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhiṣeka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vivāhammarriage
vivāham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvivāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
śṛṇuyātshould listen/hear
śṛṇuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śrāvayetshould cause to be heard / should recite to others
śrāvayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक (causative), विधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tathāthus/also
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण: ‘thus/also’

Lord Shiva (phalaśruti-style statement within the narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Phalaśruti: śravaṇa/śrāvaṇa of Nandin’s sacred narrative is presented as a merit-producing act that ripens into Śiva’s grace (anugraha) and auspiciousness.

S
Shiva
N
Nandi

FAQs

This is a phalaśruti teaching that elevates śravaṇa (devotional listening) and śrāvaṇa (making others hear) as powerful acts of bhakti—linking remembrance of Shiva’s grace (boon-giving) and Nandin’s sanctified life to spiritual merit and inner purification.

Nandin is the foremost Śiva-bhakta and attendant of Saguna Shiva; hearing his consecration and marriage is presented as a devotional vrata-like act that strengthens personal relationship with Shiva as the gracious Lord (Pati) who blesses and uplifts devotees.

The implied practice is regular Shiva-kathā śravaṇa/paṭhana—listening, reciting, and sharing this chapter as a devotional observance, especially on Shiva days (e.g., Mahāśivarātri), as an act of bhakti and remembrance of Shiva’s anugraha (grace).