Previous Verse

Shloka 62

नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”

नन्दीश्वर उवाच । इत्युक्त्वाहं पितुः पादौ प्रणम्य शिरसा मुने । प्रदक्षिणीकृत्य च तमगच्छं वनमुत्तमम्

nandīśvara uvāca | ityuktvāhaṃ pituḥ pādau praṇamya śirasā mune | pradakṣiṇīkṛtya ca tamagacchaṃ vanamuttamam

Nandīśvara said: “Having spoken thus, O sage, I bowed with my head at my father’s feet. After circumambulating him in reverence, I went to that most excellent forest.”

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
इतिthus
इति:
सम्बन्ध/प्रकरणसूचक (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya); उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त्वा (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकाल (prior action)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पितुःof (my) father
पितुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पादौ(his) two feet
पादौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वकाल (prior action)
शिरसाwith (my) head
शिरसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter); तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
प्रदक्षिणीकृत्यhaving circumambulated
प्रदक्षिणीकृत्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + दक्षिणी + कृ (धातु) + त्वा/ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund); ‘प्रदक्षिणां कृत्वा’ इत्यर्थः; पूर्वकाल (prior action)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya); समुच्चय (conjunction)
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); पुंलिङ्ग (Masculine); द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अगच्छम्I went
अगच्छम्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past/लङ्); उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
वनम्to the forest
वनम्:
कर्म (Karma/Object/Goal)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter); द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter); द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) वनम् इति

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pashu

Significance: Models guru/elder-veneration and the etiquette that supports sādhana: praṇāma and pradakṣiṇā as preparatory purifications.

N
Nandi
F
Father (pitu)

FAQs

It highlights Shaiva dharma as lived devotion: humility, honoring one’s source (father/elder), and disciplined action—qualities that purify the pashu (bound soul) and prepare it for Shiva’s grace.

The acts of bowing and pradakshina mirror standard Saguna Shiva worship around the Shiva Linga—external reverence expressing inner surrender, which is central to Shaiva Siddhanta bhakti.

Perform respectful pranama and pradakshina with mindfulness; in Shiva worship this corresponds to circumambulating the Shiva Linga while maintaining a devotional attitude and self-restraint.