Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

एकोनविंशतिशिवावतारवर्णनम्

Description of the Nineteen Manifestations/Avatāras of Śiva

एते पाशुपताः शिष्या भस्मोद्धूलितविग्रहाः । रुद्राक्षमालाभरणास्त्रिपुण्ड्रांकितमस्तकाः

ete pāśupatāḥ śiṣyā bhasmoddhūlitavigrahāḥ | rudrākṣamālābharaṇāstripuṇḍrāṃkitamastakāḥ

These are the Pāśupata disciples—whose bodies are smeared with sacred ash (bhasma/vibhūti), who wear garlands of Rudrākṣa beads, and whose heads are marked with the Tripuṇḍra, the three horizontal lines of vibhūti—the distinctive signs of devotion to Lord Rudra.

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; सर्वनाम-विशेषणम्
पाशुपताःPāśupatas (followers of Paśupati)
पाशुपताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
भस्म-उद्धूलित-विग्रहाःwhose bodies are dusted with ash
भस्म-उद्धूलित-विग्रहाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभस्म (प्रातिपदिक) + उद्धूलित (उद्धूल् धातु, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (भस्मना उद्धूलितः विग्रहः यस्य/ये)
रुद्राक्ष-माला-आभरणाःwearing Rudrākṣa garlands as ornaments
रुद्राक्ष-माला-आभरणाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुद्राक्ष (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (रुद्राक्षमालाया आभरणम् येषाम्)
त्रि-पुण्ड्र-अंकित-मस्तकाःwith heads marked with the triple sacred ash-lines
त्रि-पुण्ड्र-अंकित-मस्तकाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + पुण्ड्र (प्रातिपदिक) + अंकित (अङ्क् धातु, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त) + मस्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (त्रिपुण्ड्रेण अंकितं मस्तकं येषाम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: General: adopting Pāśupata marks (bhasma, rudrākṣa, tripuṇḍra) signifies surrender to Paśupati and supports purification and eligibility for Śiva’s grace.

S
Shiva
R
Rudra
P
Paśupati

FAQs

The verse identifies the outer Shaiva insignia—bhasma, Rudrākṣa, and Tripuṇḍra—as visible commitments of the Pāśupata disciple to Paśupati (Shiva), expressing humility, purity, and steadfast bhakti aimed toward liberation under Shiva’s grace.

These marks and ornaments are traditional supports for Saguna Shiva worship—approaching Shiva as Rudra/Paśupati and honoring the Linga with disciplined devotion—so the devotee’s body itself becomes prepared as a vessel for ritual, remembrance, and reverence.

Adopting Shaiva practice through applying vibhūti as Tripuṇḍra, wearing Rudrākṣa, and maintaining a devotional identity consistent with Pāśupata observance—supporting japa, pūjā, and steady remembrance of Shiva.