Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Śiva–Arjuna Yuddha and the Subjugation of Pride (Śiva-parīkṣā)

तद्युद्धेन मही सर्वा चकंपे ससमुद्रका । देवा दुःखं समापन्नः किं भविष्यति वा पुनः

tadyuddhena mahī sarvā cakaṃpe sasamudrakā | devā duḥkhaṃ samāpannaḥ kiṃ bhaviṣyati vā punaḥ

By that fierce battle, the entire earth—together with the oceans—trembled. The gods fell into distress, wondering again and again, “What will happen now?”

तत्-युद्धेनby that battle
तत्-युद्धेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + yuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
महीthe earth
मही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वाentire
सर्वा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
चकम्पेtrembled
चकम्पे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkamp (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
स-समुद्रकाtogether with the oceans
स-समुद्रका:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + samudra (प्रातिपदिक) + ka (प्रातिपदिक/प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘समुद्रैः सह’ इति (with the oceans)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समापन्नाःhaving fallen into/attained
समापन्नाः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-āp (धातु)
Formकृदन्त (past active participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘प्राप्त’ अर्थे (having reached)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भविष्यतिwill happen
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
पुनःagain/further
पुनः:
Kāla (काल)/Sambandha
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/पुनः-कालवाचक-अव्यय (adverb: again/further)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Role: destructive

Cosmic Event: Earth-tremor on a cosmic scale (bhū-kampa) caused by divine combat

D
Devas
E
Earth
O
Oceans

FAQs

It portrays how even the devas become shaken when cosmic balance is disturbed, pointing to the Shaiva Siddhanta view that true stability comes from Pati (Shiva) alone, not from worldly power or celestial status.

The devas’ fear highlights the need to take refuge in Saguna Shiva—worshipped as the Linga—who restores order and grants protection when the universe trembles under conflict.

In times of anxiety, take śaraṇāgati through japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and steady the mind with Tripuṇḍra-bhasma remembrance, seeking Shiva’s protection and clarity.