Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Śiva–Arjuna Yuddha and the Subjugation of Pride (Śiva-parīkṣā)

शिवोपि च तथाभूतञ्ज्ञात्वा पाण्डवमर्जुनम् । निजभक्तवरं स्वामी महातुष्टो बभूव ह

śivopi ca tathābhūtañjñātvā pāṇḍavamarjunam | nijabhaktavaraṃ svāmī mahātuṣṭo babhūva ha

Śiva too, recognizing Arjuna of the Pāṇḍavas to be such a one, knew him as His own foremost devotee; and that Lord and Master became exceedingly pleased.

शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तथाthus, in that manner
तथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
भूतम्become, such (state)
भूतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having known’
पाण्डवम्the Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
पाण्डवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अर्जुनस्य विशेषणरूपेण
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निज-भक्त-वरम्his own best devotee
निज-भक्त-वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘निजस्य भक्तः’ + कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘भक्तेषु वरः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्वामीthe Lord
स्वामी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महा-तुष्टःgreatly pleased
महा-तुष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तुष्ट (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (स्वामिनः)
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
indeed (expletive)
:
Padapurana (पादपूरण)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरणार्थ/पादपूरण (expletive particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
A
Arjuna
P
Pandavas

FAQs

It highlights that Shiva’s grace arises when He recognizes unwavering devotion; the Lord acknowledges the devotee’s inner sincerity and responds with divine pleasure, indicating the Shaiva path where bhakti draws the Pati’s compassionate favor toward the jīva.

The verse presents Saguna Shiva as a personal Lord who perceives and confirms a devotee’s bhakti; Linga-worship similarly trains the devotee in steadiness and surrender, culminating in Shiva’s pleased bestowal of protection and spiritual upliftment.

Steady bhakti expressed through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined worship—such as offering with purity, and contemplative remembrance of Shiva—aligns the mind so that grace (anugraha) becomes accessible.