Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Śiva–Arjuna Yuddha and the Subjugation of Pride (Śiva-parīkṣā)

नीलकंठ नमस्तेस्तु सद्योजाताय वै नमः । वृषध्वज नमस्तेस्तु वामांगगिरिजाय च

nīlakaṃṭha namastestu sadyojātāya vai namaḥ | vṛṣadhvaja namastestu vāmāṃgagirijāya ca

Salutations to You, O Nīlakaṇṭha, the Blue-throated Lord; indeed, salutations to You as Sadyojāta. Salutations to You, O Vṛṣadhvaja, whose banner bears the bull; and salutations also to You, with Girijā (Pārvatī) abiding on Your left side.

नीलकण्ठO blue-throated one
नीलकण्ठ:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनील + कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (नीलः कण्ठः यस्य)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उक्ति (Utterance/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नमोऽस्तु-प्रयोगः
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (enclitic)
अस्तुmay it be
अस्तु:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सद्योजातायto Sadyojāta (a form of Śiva)
सद्योजाताय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसद्योजात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis/indeed)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उक्ति (Utterance/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वृषध्वजO bull-bannered one
वृषध्वज:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृष + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वृषः ध्वजः यस्य)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उक्ति (Utterance/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी, एकवचन (enclitic)
अस्तुmay it be
अस्तु:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वामाङ्गगिरिजायto Girijā on (his) left side
वामाङ्गगिरिजाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवाम + अङ्ग + गिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः (वामे अङ्गे या गिरिजा—‘she who is on the left side’)
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami (narrating the hymn/praise within the Shatarudra context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Jyotirlinga: Tryambakeśvara

Sthala Purana: The verse invokes Nīlakaṇṭha and also the pañcabrahma face Sadyojāta; paired with ‘vāmāṅga-girijā’ (Śiva with Śakti on the left), it suits the Tryambaka/three-eyed Śiva focus and pañcabrahma worship prevalent in many jyotirliṅga kṣetras.

Significance: Meditation on Śiva as Nīlakaṇṭha (protector) and as Śiva-Śakti unity supports healing, protection from विष (poison) of saṃsāra, and grace leading to loosening of pāśa.

Mantra: नीलकंठ नमस्तेस्तु सद्योजाताय वै नमः । वृषध्वज नमस्तेस्तु वामांगगिरिजाय च

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

Cosmic Event: Samudra-manthana poison episode is implicitly recalled by ‘Nīlakaṇṭha’ (Hālāhala containment).

S
Shiva
P
Parvati
N
Nandi

FAQs

It praises Shiva through specific sacred epithets—Nīlakaṇṭha, Sadyojāta, and Vṛṣadhvaja—affirming Saguna Shiva as the accessible Lord (Pati) who grants grace and liberation when remembered with devotion.

These names are used in nāma-japa and stotra worship of Saguna Shiva, which is commonly centered on the Śiva-liṅga; the verse supports approaching the transcendent Lord through His compassionate forms and symbols (bull-banner, blue throat, five-faced aspects).

Practice nāma-japa by repeating these names with the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), offering bilva leaves to the liṅga, and meditating on Sadyojāta as Shiva’s grace-bestowing face while maintaining a devotional (bhakti) focus.