Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Arjuna–Gaṇa Saṃvāda: Bāṇādhikāra, Tāpasa-veṣa, and the Ethics of Tapas (अर्जुन-गणसंवादः)

तापस श्रूयतां रे त्वं न तपः क्रियते त्वया । वेषतश्च तपस्वी त्वं न यथार्थं छलायते

tāpasa śrūyatāṃ re tvaṃ na tapaḥ kriyate tvayā | veṣataśca tapasvī tvaṃ na yathārthaṃ chalāyate

O ascetic, listen! You are not truly performing tapas. You are an ascetic only in outward dress; in reality you are engaged in deception, not in genuine austerity.

tāpasaO ascetic
tāpasa:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
śrūyatāmlet (it) be heard
śrūyatām:
Kriya (क्रिया/imperative)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘let it be heard’
rehey!
re:
Sambodhana (सम्बोधन/particle)
TypeIndeclinable
Rootre (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karta (कर्ता/subject of passive)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kriyateis done
kriyate:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण/instrument/agent in passive)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन
veṣataḥfrom/owing to (mere) dress
veṣataḥ:
Hetu (हेतु/cause)
TypeNoun
Rootveṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative, 5th), एकवचन; हेतौ (in sense of cause/‘because of’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
tapasvīan ascetic
tapasvī:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeNoun
Roottapasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम/विशेष्य (predicate noun)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
yathārthamtruly/according to reality
yathārtham:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathārtha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-रूपेण (adverbial accusative), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषण (adverb)
chalāyatedeceives/acts deceitfully
chalāyate:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√chal (चल् धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense possible in usage ‘to deceive/act falsely’

A righteous narrator/authority figure within the chapter (contextual speaker admonishing a false ascetic; framed through Suta Goswami’s narration in the Shatarudrasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It warns that spiritual life is measured by inner purity and sincere tapas, not by external marks; hypocrisy becomes a bondage (pāśa) that blocks Shiva-realization (Pati-jñāna) in a Shaiva Siddhanta sense.

Linga-worship and Saguna Shiva devotion require bhāva (true intent). The verse critiques mere costume-devotion and implies that ritual and symbols become fruitful only when offered with authentic surrender and disciplined conduct.

Practice honest tapas: daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), self-restraint, and truthful conduct; external aids like bhasma/tripuṇḍra or rudrākṣa should support inner devotion, not replace it.