Previous Verse

Shloka 49

Arjuna–Gaṇa Saṃvāda: Bāṇādhikāra, Tāpasa-veṣa, and the Ethics of Tapas (अर्जुन-गणसंवादः)

अथ सोपि किराताह्वो महादेवस्ससैन्यकः । तच्छ्रुत्वा सैन्यसंयुक्तो ह्यर्जुनं चागमत्तदा

atha sopi kirātāhvo mahādevassasainyakaḥ | tacchrutvā sainyasaṃyukto hyarjunaṃ cāgamattadā

Then Mahādeva Himself—known there as the Kirāta, the hunter—together with His attendant host, on hearing this, advanced at once with His forces and came to Arjuna.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमसूचक/अनन्तरार्थक (indeclinable; then/thereupon)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-अर्थ (indeclinable; also/even)
किराताह्वःthe one named ‘Kirāta’
किराताह्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिरात + आह्व (प्रातिपदिक; ‘किरात-आह्व’ = किरात-नामक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘किरातस्य आह्वः’)
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; कर्मधारय (महान् देवः)
स-सैन्यकःwith (his) army
स-सैन्यकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (सहितार्थक-उपसर्गवत्/अव्यय) + सैन्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अव्ययीभाव (स + सैन्यक = ‘सैन्येन सह’); विशेषण (qualifier of महादेवः)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; (object of श्रुत्वा: ‘that’)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकालिक)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); ‘having heard’
सैन्य-संयुक्तःaccompanied by an army
सैन्य-संयुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसैन्य (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; √युज्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (सैन्येन संयुक्तः = joined with an army); विशेषण (of महादेवः/किराताह्वः)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/हेतौ (indeclinable; indeed/for)
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction; and)
अगमत्went/approached
अगमत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (अधिकरण; काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time; then)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
A
Arjuna

FAQs

It shows Shiva’s Saguna compassion: the Lord deliberately approaches the devotee (Arjuna) in a specific form (Kirāta) to test, refine, and finally bless him—revealing that divine grace meets sincere striving.

Though Linga worship points to Shiva’s transcendence, this verse emphasizes Saguna Shiva—Shiva who assumes a perceivable form to guide the devotee—affirming that both the formless principle and embodied grace are honored in Shaiva devotion.

The takeaway is to combine devotion with steadiness: daily japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Shaiva observances (bhasma/tripuṇḍra and Rudrākṣa, where appropriate) as a way to invite Shiva’s guiding presence.