Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

तपः–मन्त्रजप–ध्यानविधिः

Protocol of Tapas, Mantra-Japa, and Śiva-Dhyāna

एतस्मिन्समये ताभ्यां कृतं बाणविमोचनम् । शिवबाणस्तु पुच्छे वै ह्यर्जुनस्य मुखे तथा

etasminsamaye tābhyāṃ kṛtaṃ bāṇavimocanam | śivabāṇastu pucche vai hyarjunasya mukhe tathā

At that very moment, the two of them released their arrows. Śiva’s arrow struck the tail end, while Arjuna’s arrow struck the mouth.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location-time)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव
समयेat the time
समये:
अधिकरण (time locus)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
करण (Karaṇa/instrumental agent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/करण), द्विवचन (Dual)
कृतम्was done
कृतम्:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘done/made’
बाणविमोचनम्release/discharge of arrows
बाणविमोचनम्:
कर्म (object/complement of कृतम्)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक) + विमोचन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘release of arrows’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
शिवबाणःŚiva’s arrow
शिवबाणः:
कर्ता/विषय (topic/subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + बाण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘Śiva’s arrow’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (adversative/emphatic particle)
पुच्छेin/at the tail
पुच्छे:
अधिकरण (location)
TypeNoun
Rootपुच्छ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (causal/emphatic particle)
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
सम्बन्ध (genitival relation)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
मुखेin/at the mouth
मुखे:
अधिकरण (location)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तथाthus/likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
A
Arjuna

FAQs

It highlights Shiva’s līlā in which the Lord allows a devotee’s valor to manifest while still demonstrating divine supremacy—teaching that spiritual victory is rooted in humility and surrender to Pati (Shiva), not mere skill.

The verse portrays Saguna Shiva acting in the world, showing that devotion can be directed to Shiva’s manifest form and deeds; such līlās deepen bhakti that later matures into steadiness in Linga-worship and contemplation of Shiva as Pati.

A practical takeaway is to cultivate focused japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with single-pointed attention (like an arrow), paired with humility and offering the fruits of effort to Shiva.