Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

तपः–मन्त्रजप–ध्यानविधिः

Protocol of Tapas, Mantra-Japa, and Śiva-Dhyāna

भजतां सर्वभावेन दुःखं स्वप्नेऽपि नो भवेत् । यदा कदाचिज्जायेत तदा कर्मसमुद्भवम्

bhajatāṃ sarvabhāvena duḥkhaṃ svapne'pi no bhavet | yadā kadācijjāyeta tadā karmasamudbhavam

For those who worship (Śiva) with their whole being, sorrow does not arise even in a dream. If ever it does arise at some time, then know it to be born of past karma.

भजताम्of the worshippers
भजताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootभज् (धातु) → भजत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘भजताम्’ = of those who worship
सर्वभावेनwith whole-heartedness
सर्वभावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्व-भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः: सर्वः भावः यस्य/सर्वेण भावेन
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (particle: even/also)
नःnot
नः:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय; ‘न’ का रूप (sandhi before bh-)
भवेत्would be/should occur
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb: when)
कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअनिश्चितकालवाचक अव्यय (adverb: sometimes)
जायेतmight arise
जायेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
कर्मसमुद्भवम्arising from (past) karma
कर्मसमुद्भवम्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/Predicate)
TypeAdjective
Rootकर्म-समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: कर्मणः समुद्भवः (arising from karma)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a site-specific legend; the verse teaches the experiential fruit of wholehearted bhajana: duḥkha-kṣaya (cessation of sorrow) except what must be undergone as karma.

Significance: Frames devotion as inner pilgrimage: sarvabhāva-bhakti yields peace even in dream-state; residual suffering is interpreted as karmic remainder rather than divine neglect.

Shakti Form: Parvati

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that single-pointed, wholehearted devotion to Lord Shiva protects the devotee from mental anguish; any residual pain is explained as the momentum of prior karma, not the failure of Shiva’s grace.

Linga-worship is a Saguna support for focusing the entire mind on Shiva; when worship is done with sarvabhāva (total surrender), the devotee’s inner suffering subsides, and remaining experiences are understood as karmic residues.

Practice wholehearted Shiva-bhakti through daily Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya") with steady Linga-dhyāna; accept occasional difficulties as karma and continue worship with faith and detachment.