Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Arjuna’s Mantra-Empowerment and the Pāṇḍavas’ Separation (Śiva-rūpa through Mantra)

नन्दीश्वर उवाच । इति दत्त्वा वरन्तस्य भारतस्य सुरेश्वरः । स्मरञ्छिवपदाम्भोजञ्जगाम भवनं स्वकम्

nandīśvara uvāca | iti dattvā varantasya bhāratasya sureśvaraḥ | smarañchivapadāmbhojañjagāma bhavanaṃ svakam

Nandīśvara said: “Thus, having granted that boon to Bharata, the Lord of the gods departed to His own abode, keeping in remembrance the lotus-feet of Lord Śiva.”

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता/कर्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Discourse marker (उक्तिसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having given)
वरम्boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
भारतस्यof Bhārata (Arjuna/descendant of Bharata)
भारतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध (genitive dependent on तस्य)
सुरेश्वरःlord of the gods
सुरेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरेश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सुराणाम् ईश्वरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
स्मरन्remembering
स्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान-कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सहक्रिया (while remembering)
शिव-पद-अम्भोजम्Śiva’s lotus-feet
शिव-पद-अम्भोजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + अम्भोज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवस्य पदम्; पदम् अम्भोजम् इव/पदाम्भोजम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of स्मरन्)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भवनम्to the house/abode
भवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (goal as object of motion)
स्वकम्his own
स्वकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying भवनम्)

Nandīśvara (Nandi)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
N
Nandi
I
Indra
B
Bharata

FAQs

It teaches that even the king of the gods remains spiritually grounded by remembering Śiva’s lotus-feet; true authority and success are sanctified through Śiva-smaraṇa (devotional remembrance), which aligns the soul (paśu) toward the Lord (Pati).

Remembering Śiva’s ‘lotus-feet’ is a Saguna-bhakti expression—devotion to Śiva with attributes and sacred form. Such remembrance naturally supports Linga-worship, where the devotee fixes mind and reverence on Śiva as the supreme refuge.

Practice smaraṇa and japa: mentally contemplate Śiva’s sacred feet while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” especially after completing any vow, charity, or worship—offering the fruit to Śiva.