Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Arjuna’s Mantra-Empowerment and the Pāṇḍavas’ Separation (Śiva-rūpa through Mantra)

येनेदञ्च धृतन्तेन व्याप्तमेव न संशयः । प्रथमम्मातृगर्भे वै जन्म दुःखस्य कारणम्

yenedañca dhṛtantena vyāptameva na saṃśayaḥ | prathamammātṛgarbhe vai janma duḥkhasya kāraṇam

By That Supreme Lord through whom this entire world is sustained, it is indeed pervaded—there is no doubt. First of all, birth in the mother’s womb itself becomes the cause of suffering.

येनby which
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; relative pronoun ‘by which/with which’
इदम्this (world/thing)
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction
धृतम्sustained/held
धृतम्:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootधृ (धातु) + क्त (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicative with इदम् (‘is held/sustained’)
तेनby that
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; correlative ‘by that’ referring to येन
व्याप्तम्pervaded
व्याप्तम्:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootव्याप् (धातु) + क्त (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with इदम्
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormIndeclinable emphatic particle
no/not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormIndeclinable negation particle
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate noun (‘there is no doubt’)
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adverbial accusative ‘first(ly)’
मातृगर्भेin the mother’s womb
मातृगर्भे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक) + गर्भ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; tatpuruṣa ‘in the mother’s womb’
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
FormIndeclinable particle (emphasis/assurance)
जन्मbirth
जन्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject
दुःखस्यof suffering
दुःखस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
कारणम्cause
कारणम्:
Vidheyapada (विधेयपद)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate noun with जन्म

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It teaches that the same Shiva who sustains and pervades the universe is also the ultimate refuge from duḥkha; embodied birth begins with suffering, so liberation (moksha) is sought by turning to Pati (Shiva) beyond bondage.

Since Shiva pervades all, Saguna worship—especially the Shiva Linga—serves as a tangible focus to realize the all-pervading Lord; devotion to the Linga leads the bound soul (paśu) away from worldly suffering toward Shiva’s grace.

Cultivate vairāgya and steady japa of the Panchakshara mantra ("Om Namaḥ Śivāya") while meditating on Shiva as all-pervading; complement with simple Shaiva observances like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as reminders of detachment and divine protection.