Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Kirātāvatāra, Durvāsā-upākhyāna, and the Logic of Divine Rescue

Kirātākhyam-avatāra; Pāṇḍava-prasaṅga

ब्रह्मादित्रिपरार्द्धान्तं यत्किंचिद्दृश्यते जगत् । तत्सर्वं शिवरूपं च पूज्यन्ध्येयं च तत्पुनः

brahmāditriparārddhāntaṃ yatkiṃciddṛśyate jagat | tatsarvaṃ śivarūpaṃ ca pūjyandhyeyaṃ ca tatpunaḥ

From Brahmā onward, up to the end of the supreme cosmic span (triparārdha), whatever universe is seen—everything indeed is of the very form of Śiva; therefore that same Reality is to be worshipped and meditated upon as Śiva.

ब्रह्मादि-त्रि-परार्ध-अन्तम्(everything) from Brahmā etc. up to the end of three parārdhas
ब्रह्मादि-त्रि-परार्ध-अन्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + त्रि (प्रातिपदिक/संख्या) + परार्ध (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः (determinative): ‘ब्रह्मादि’ (beginning with Brahmā) + ‘त्रिपरार्ध’ (three parārdhas) + ‘अन्त’ (end)
यत्whatever which
यत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
किम्anything
किम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite) ‘यत् ... किम्-चित्’
चित्ever/at all (indefinite marker)
चित्:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) अनिश्चितार्थक-प्रत्ययवत् (indefinitizing)
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is seen/appears’
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘दृश्यते’ इत्यस्य कर्तृस्थानी (logical subject in passive)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण ‘तत्’
शिवरूपम्of Śiva’s form
शिवरूपम्:
Karta (कर्ता/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शिवस्य रूपम्’
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पूज्यम्worthy of worship
पूज्यम्:
Vidhyartha-guna (विध्यार्थ-गुण/Obligatory quality)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘worthy to be worshipped’
ध्येयम्worthy of meditation
ध्येयम्:
Vidhyartha-guna (विध्यार्थ-गुण)
TypeAdjective
Rootध्यै (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘worthy to be meditated upon’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तत्that (same)
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; पुनरुक्त-निर्देश (reiterative demonstrative)
पुनःagain, further
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक क्रियाविशेषण (adverb: again/further)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Supports sarva-śiva-mayatā (seeing the world as Śiva’s manifestation), encouraging pūjā and dhyāna in every kṣetra as recognition of the Lord’s immanence.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

Cosmic Event: triparārdha as a cosmological measure marking the vast span of manifested time

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It teaches Śiva-sarvātmatva—the vision that everything that appears in the cosmos is pervaded by Śiva and should be approached with reverence, devotion, and contemplative awareness, supporting liberation through constant remembrance.

By declaring all forms as Śiva’s manifestation, it validates saguna worship—especially Liṅga-pūjā—as a concentrated support for devotion and meditation, while pointing beyond the icon to Śiva’s all-pervading reality.

Practice dhyāna by mentally offering all perceived forms into Śiva, and perform daily Liṅga-pūjā with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), treating the whole world as an extension of worship.