Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Kirātāvatāra, Durvāsā-upākhyāna, and the Logic of Divine Rescue

Kirātākhyam-avatāra; Pāṇḍava-prasaṅga

अतः परं च यज्जातं तज्जातं नान्यथाभवेत् । अयन्दुष्टो भवन्तश्च धर्मिष्ठाः सत्यवादिनः

ataḥ paraṃ ca yajjātaṃ tajjātaṃ nānyathābhavet | ayanduṣṭo bhavantaśca dharmiṣṭhāḥ satyavādinaḥ

Henceforth, whatever is born shall indeed be just as it is born—there shall be no deviation from its ordained nature. And you shall not become corrupt; you shall be steadfast in dharma and devoted to truthfulness in speech.

ataḥtherefore
ataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
FormCausal/ablatival adverb (हेतुवाचक/अपादानार्थक अव्यय) ‘therefore/from this’
paramfurther/thereafter
param:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणवत् द्वितीया) ‘further/afterwards’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
yatwhatever/that which
yat:
Karma (कर्म) (object of implied ‘is/was’)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular; relative pronoun ‘whatever/that which’
jātamhas arisen/was born
jātam:
Kriya (क्रिया) (as predicate participle)
TypeVerb
Root√jan (जनीँ) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular; ‘born/arisen’
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; correlative ‘that’
jātam(is) arisen
jātam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जनीँ) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
anyathāotherwise
anyathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय) ‘otherwise’
bhavetwould be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada; ‘would be’
ayamthis (person)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; demonstrative ‘this’
duṣṭaḥwicked
duṣṭaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective ‘wicked’
bhavantaḥyou (honored ones)
bhavantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavant (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); honorific 2nd-person pronoun-like noun ‘you (sirs)’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
dharmiṣṭhāḥvery righteous
dharmiṣṭhāḥ:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootdharmiṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; superlative (इष्ठ) ‘most righteous’
satyavādinaḥtruthful
satyavādinaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsatyavādin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; ‘truth-speaking’

Suta Goswami (narrating the assurance/boon within the Shatarudra discourse to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It emphasizes niyati (ordained order) and ethical purification: beings follow the law of their arising, and spiritual progress in Shaiva Siddhanta is safeguarded by dharma and satya, which refine the pashu (bound soul) toward Shiva’s grace.

Linga-worship is not only ritual but character-formation: devotion to Saguna Shiva is validated by truthfulness and dharmic conduct, which make the devotee fit for Shiva’s anugraha (grace) and the inner realization symbolized by the Linga.

A practical takeaway is satya-vrata (a vow of truth) alongside daily Shiva-upasana—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with a disciplined, non-corrupt life as the supporting observance.