Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Kirātāvatāra, Durvāsā-upākhyāna, and the Logic of Divine Rescue

Kirātākhyam-avatāra; Pāṇḍava-prasaṅga

तद्गुणानेव गणयेन्महतो वस्तुमात्रतः । आश्रयस्य वशादेव पुंसो वै जायते प्रभो

tadguṇāneva gaṇayenmahato vastumātrataḥ | āśrayasya vaśādeva puṃso vai jāyate prabho

O Lord, one should recount only the attributes of the Supreme Reality, insofar as a limited measure can grasp a great object; for the individual soul’s very ‘being’ and ‘becoming’ arise solely according to the power of its support—Śiva, the ultimate refuge.

तत्those
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); demonstrative used adjectivally
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
गणयेत्should count/consider
गणयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगणय् (धातु)
FormDenominative/causative-like from √गण्; Optative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
महतःfrom the great (thing/person)
महतः:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); used with वस्तु
वस्तुof the entity/thing
वस्तु:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन) (in compound with मात्रतः)
मात्रतःmerely/only by measure
मात्रतः:
Hetu/Avadhāraṇa (हेतु/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootमात्र (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
FormAblatival adverb (तसिल्/तस्), “only to the extent of / merely”
आश्रयस्यof the support/refuge
आश्रयस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआश्रय (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
वशात्due to the power/control
वशात्:
Hetu (हेतु/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
पुंसःof a man/person
पुंसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
FormParticle (निपात), assertion
जायतेarises/is born
जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It teaches that the soul’s existence and transformation are not independent; they occur by the power of the ultimate support (āśraya), understood in Shaiva Siddhanta as Pati—Lord Shiva—who upholds and grants liberation.

The Linga signifies Shiva as the substratum beyond full mental measure; devotees may praise and enumerate His qualities (saguṇa upāsanā) while recognizing that the Supreme exceeds complete description, being the very support of all.

Practice śaraṇāgati (taking refuge) through japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—while contemplating Shiva as āśraya (the inner support) behind all experiences and changes.