Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kirātāvatāra, Durvāsā-upākhyāna, and the Logic of Divine Rescue

Kirātākhyam-avatāra; Pāṇḍava-prasaṅga

पाण्डवा अथ भिल्लं च प्रेषयामासुरोजसा । गुणानां च परीक्षार्थं तस्य दुर्योधनस्य च

pāṇḍavā atha bhillaṃ ca preṣayāmāsurojasā | guṇānāṃ ca parīkṣārthaṃ tasya duryodhanasya ca

Then the Pāṇḍavas, with vigorous resolve, sent the Bhilla as a messenger, so that Duryodhana’s qualities and intentions might be tested and ascertained.

पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
भिल्लम्a Bhilla (tribesman)
भिल्लम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभिल्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
प्रेषयामासुःthey sent
प्रेषयामासुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-इष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
ओजसाwith vigor/force
ओजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
गुणानाम्of qualities
गुणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
परीक्षार्थम्for the purpose of testing
परीक्षार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootपरीक्षा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/उद्देश्यभावः); अव्ययभावे द्वितीया-एकवचनरूपेण प्रयुक्तम् (used adverbially: 'for the purpose of')
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

P
Pandavas
B
Bhilla
D
Duryodhana

FAQs

It highlights viveka (discernment): before acting, one should test intentions and character (guṇa). In a Shaiva lens, clear discernment supports dharma and reduces bondage (pāśa) born of impulse and delusion.

Though not explicitly about the Liṅga, the verse reflects Saguna Shiva’s guidance through dharmic order: devotees emulate steadiness, truth-testing, and restraint—qualities cultivated through Shiva-bhakti and disciplined conduct.

A practical takeaway is daily self-examination (svādhyāya) and japa with the Pañcākṣarī—"Om Namaḥ Śivāya"—to purify one’s guṇas, strengthen discernment, and act without agitation.