Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kirātāvatāra, Durvāsā-upākhyāna, and the Logic of Divine Rescue

Kirātākhyam-avatāra; Pāṇḍava-prasaṅga

इष्टान्कामानदान्मह्यं विश्वेशश्च स्वयं स्थितः । तत्प्रभावान्मया सर्वसामर्थ्यं लब्धमुत्तमम्

iṣṭānkāmānadānmahyaṃ viśveśaśca svayaṃ sthitaḥ | tatprabhāvānmayā sarvasāmarthyaṃ labdhamuttamam

Viśveśa, the Lord of the universe, Himself being present, granted me my cherished desires. By the power of His grace, I attained the highest and complete capability in all respects.

इष्टान्desired
इष्टान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (adjective) कामान् प्रति
कामान्wishes/desires
कामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अदात्gave
अदात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलङ् लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
विश्वेशःLord of the universe
विश्वेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘विश्वस्य ईशः’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), आत्मनिष्ठ/स्वतः (by oneself)
स्थितःstood/was present
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त (Past Active/Passive Participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘of that’ (in compound relation)
प्रभावात्from (its) power/effect
प्रभावात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
सर्वसामर्थ्यम्all capability/power
सर्वसामर्थ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + सामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे ‘सर्वं सामर्थ्यम्’
लब्धम्obtained
लब्धम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मणि-भावे ‘obtained’
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (adjective) सर्वसामर्थ्यम् प्रति

A devotee/narrated voice within the Shatarudra Saṃhitā (as quoted by Sūta Goswami in the Shiva Purana narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ishana

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The epithet ‘Viśveśa’ naturally aligns with Kāśī’s Viśvanātha: Śiva as Lord of the universe who grants boons and siddhi; while the verse is not explicitly set in Kāśī, the name evokes that jyotirliṅga’s theology of bestowing kāma and mokṣa.

Significance: Darśana of Viśvanātha is traditionally linked with liberation (mokṣa) and fulfillment of righteous desires; here ‘iṣṭa-kāma-pradāna’ and ‘sarva-sāmarthya’ mirror that promise as anugraha.

Type: stotra

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It highlights that fulfillment and true empowerment arise from Śiva’s direct presence and grace; in Shaiva Siddhanta, the soul’s capacities unfold when Pati (Śiva) bestows anugraha (liberating favor), not merely through ego-driven effort.

The verse emphasizes a personal, accessible Lord—Viśveśa—who is ‘present’ to the devotee. Linga worship embodies this nearness: through pūjā and mantra, the devotee experiences Śiva’s abiding presence and receives both worldly boons and inner uplift.

Regular Shiva-pūjā with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and contemplative remembrance of Śiva as ‘svayaṁ sthitaḥ’ (personally present) is implied; offer bilva leaves and bhasma with devotion, seeking grace rather than mere gain.