Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Droṇācārya’s Tapas and the Manifestation of Śiva: The Birth-Grant of Aśvatthāmā (अश्वत्थामा-अवतार-प्रसङ्गः)

धनुर्वेदे च वेदे च निष्णातं यं विदुर्बुधाः । वरिष्ठं चित्रकर्माणं द्रोणं स्वकुलवर्धनम्

dhanurvede ca vede ca niṣṇātaṃ yaṃ vidurbudhāḥ | variṣṭhaṃ citrakarmāṇaṃ droṇaṃ svakulavardhanam

The wise knew Droṇa to be profoundly accomplished both in the science of archery and in the Vedas—pre-eminent, skilled in wondrous arts, and a true enhancer of his lineage.

धनुः-वेेदेin the science of archery
धनुः-वेेदे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक) + वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धनुर्वेदः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वेदेin the Veda
वेदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निष्णातम्well-versed
निष्णातम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootनिष्णात (कृदन्त; धातु √स्ना with नि- उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘यं’ इति कर्मपदस्य विशेषणम्
यम्whom
यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
विदुःknow
विदुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootधातु √विद् (जानने)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
बुधाःthe wise (people)
बुधाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वरिष्ठम्the most excellent
वरिष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ (प्रातिपदिक; श्रेष्ठतम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अतिशय-विशेषण (superlative)
चित्र-कर्माणम्of wondrous deeds
चित्र-कर्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (चित्रं कर्म यस्य)
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्व-कुल-वर्धनम्enhancer of his own lineage
स्व-कुल-वर्धनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक) + वर्धन (प्रातिपदिक/कृदन्त from √वृध्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वस्य कुलस्य वर्धनम्)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

D
Droṇa

FAQs

It upholds the Shaiva ideal that true excellence is holistic—outer skill (action in the world) must be grounded in inner authority (Vedic wisdom), aligning one’s conduct with dharma under the Lordship of Śiva, the supreme Pati.

While not directly mentioning the Liṅga, the verse supports the Shiva Purana’s broader teaching: devotion to Saguna Śiva is strengthened when the devotee’s life is disciplined, truthful, and guided by śāstra—qualities represented by mastery of the Vedas.

The implied takeaway is śāstra-abhyāsa (regular study) and niyama (disciplined practice); a Shaiva practitioner may pair daily Vedic recitation with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to unite knowledge and devotion.