Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Droṇācārya’s Tapas and the Manifestation of Śiva: The Birth-Grant of Aśvatthāmā (अश्वत्थामा-अवतार-प्रसङ्गः)

ततस्स कृष्णः प्रीतात्मा पाण्डवान्सकलानपि । अपातयत्तदंघ्र्योस्तु तुष्टये तस्य शैवराट्

tatassa kṛṣṇaḥ prītātmā pāṇḍavānsakalānapi | apātayattadaṃghryostu tuṣṭaye tasya śaivarāṭ

Then Kṛṣṇa, his heart filled with joy, made all the Pāṇḍavas bow down at the feet of that sovereign devotee of Śiva, in order to please him.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (adverb: then/thereafter)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रीतात्माone whose heart was pleased
प्रीतात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (प्रीतः आत्मा यस्य सः)
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
सकलान्all
सकलान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (पाण्डवान्)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
अपातयत्caused (them) to fall/prostrate
अपातयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+पत् (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-अर्थे (causative sense: caused to fall)
तत्his/that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अङ्घ्र्योः)
अङ्घ्र्योःat the two feet
अङ्घ्र्योः:
Adhikarana/Sambandha (अधिकरण/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअङ्घ्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति, द्विवचन; अत्र षष्ठी (तत्-अङ्घ्र्योः = तस्य पादयोः)
तुindeed
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-निपात (particle: but/indeed)
तुष्टयेfor (his) satisfaction
तुष्टये:
Sampradana/Purpose (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
शैवराट्the Śaiva king/lord
शैवराट्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैवराट् (प्रातिपदिक: शैव+राट्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (शैवः राट्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Pashupatinatha

K
Krishna
P
Pandavas
S
Shiva

FAQs

It teaches that reverence to Śiva’s devotees is itself a form of Śiva-bhakti; humility and prostration before the Shaiva exemplify the devotee’s path that attracts Śiva’s grace.

In Shaiva tradition, honoring those established in Saguna Śiva worship (ritual devotion, service, and surrender) is considered honoring Śiva Himself, strengthening one’s orientation toward Linga-worship and devotion.

Practice namaskāra (prostration) with bhakti, and cultivate sevā to Śiva-bhaktas; as a simple daily discipline, repeat the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with humility.