Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

साधुवेषद्विजाह्वयावतारकथनम् | Account of the ‘Sādhu-veṣa’ Brahmin-Named Incarnation

Prelude

सुरा गच्छत कैलासं संतोषयत शङ्करम् । प्रस्थापयत तं देवं हिमालयगृहं प्रति

surā gacchata kailāsaṃ saṃtoṣayata śaṅkaram | prasthāpayata taṃ devaṃ himālayagṛhaṃ prati

“O Devas, go to Kailāsa and gratify Śaṅkara. Then escort that God and send Him onward toward the home of Himālaya.”

surāḥthe gods (surās)
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsurā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
gacchatago (you all)
gacchata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
kailāsamto Kailāsa
kailāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkailāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
saṃtoṣayataplease / satisfy (you all)
saṃtoṣayata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-tuṣ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; णिच् (causative) भावः
śaṅkaramŚaṅkara
śaṅkaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
prasthāpayatasend forth / dispatch (you all)
prasthāpayata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-sthā (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; णिच् (causative)
tamthat (him)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
himālaya-gṛhamto the house of Himālaya
himālaya-gṛham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothimālaya (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative): ‘हिमालयस्य गृहम्’; नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
pratitowards
prati:
Adhikaraṇa/Direction (अधिकरण/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्ग/पूर्वसर्ग-निपात (preposition-like indeclinable), गत्यर्थे ‘towards’

Suta Goswami (narrating the episode to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The narrative points toward Śiva’s journey from Kailāsa to Himālaya’s abode, a prelude to the Pārvatī-related cycle where divine marriage and grace unfold.

Significance: Remembering Kailāsa as Śiva’s nitya-vihāra and Himālaya as Devī’s paternal home frames pilgrimage as movement from transcendence to compassionate engagement with the world.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Shankara
D
Devas
H
Himalaya
K
Kailasa

FAQs

It highlights that even the Devas approach Śiva through humility and devotion—first pleasing (saṃtoṣa) the Lord, then aligning with His divine will, showing bhakti as the rightful means to gain Śiva’s grace.

The verse reflects Saguna-Śiva devotion: the Devas seek Śaṅkara at Kailāsa, pleasing Him through reverence and praise—mirroring how devotees propitiate Śiva through Liṅga-pūjā, stotra, and service to receive anugraha (grace).

The implied practice is Śiva-prasādana—pleasing Śiva through stuti and pūjā; a fitting takeaway is daily Liṅga-abhisheka with “Om Namaḥ Śivāya,” offered with devotion and surrender to Śiva’s guidance.