Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

साधुवेषद्विजाह्वयावतारकथनम् | Account of the ‘Sādhu-veṣa’ Brahmin-Named Incarnation

Prelude

इति देववचः श्रुत्वा प्रोवाच च विचार्य्य तान्

iti devavacaḥ śrutvā provāca ca vicāryya tān

Having heard the words of the gods, he reflected upon them and then spoke in reply.

इतिthus/so (quoting)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-समापन)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
देववचःthe words of the gods
देववचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः ‘देवानां वचः’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having heard’
प्रोवाचsaid/spoke forth
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष एकवचन (3rd sg.); परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विचार्यhaving considered
विचार्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having considered/reflected’
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन (Acc. pl.)

Suta Goswami (narrator, conveying the episode in Śatarudrasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

D
Devas

FAQs

It highlights the Shaiva ideal of viveka (discernment): even after receiving divine counsel, one should reflect carefully and respond in alignment with dharma and devotion to Shiva.

Though not naming the Linga directly, the verse models the proper devotional posture: listening to sacred guidance (śravaṇa), contemplating it (manana), and then acting—key steps in Saguna Shiva worship and Purāṇic practice.

A practical takeaway is śravaṇa–manana: hear Shiva-kathā or mantra instruction, contemplate its meaning, then proceed with japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) with clarity and resolve.