Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

उपमन्युकुमारस्य क्षीरार्थ-प्रार्थना तथा शिवप्रसाद-निबन्धनम् | Upamanyu’s Longing for Milk and the Doctrine of Shiva’s Grace

दुग्धदध्याज्यमधुनामर्णवाश्च सहस्रशः । भक्ष्यभोज्यादिवस्तूनामर्णवाश्चाखिला स्तथा

dugdhadadhyājyamadhunāmarṇavāśca sahasraśaḥ | bhakṣyabhojyādivastūnāmarṇavāścākhilā stathā

There were, by the thousands, ocean-like abundances of milk, curd, ghee, and honey; likewise there were limitless “oceans” of every kind of edible and prepared food as well.

दुग्ध-दधि-आज्य-मधूनाम्of milk, curd, ghee and honey
दुग्ध-दधि-आज्य-मधूनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक) + दधि (प्रातिपदिक) + आज्य (प्रातिपदिक) + मधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः, ‘of milk, curd, ghee, and honey’
अर्णवाःoceans (vast quantities)
अर्णवाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सहस्रशःby thousands; innumerably
सहस्रशः:
विशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner/measure)
भक्ष्य-भोज्य-आदि-वस्तूनाम्of items like eatables and foods
भक्ष्य-भोज्य-आदि-वस्तूनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक) + भोज्य (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + वस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘भक्ष्यभोज्यादि’ इति तत्पुरुष-समासः (आदि-समास/‘etc.’)
अर्णवाःoceans (vast quantities)
अर्णवाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अखिलाःall; entire
अखिलाः:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (qualifies ‘अर्णवाः’)
तथाlikewise; also
तथा:
विशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/likewise’)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It portrays bhakti as fullness and self-giving: the devotee offers the best sustenance in vast measure, symbolizing inner abundance and surrender to Pati (Śiva), who receives offerings not for need but to uplift the paśu toward grace.

Milk, curd, ghee, and honey are classic substances for Liṅga-abhiṣeka and naivedya, expressing Saguna devotion—approaching Śiva with form, rite, and reverence—while remembering He remains beyond form (Nirguṇa) and yet compassionately accessible.

It suggests Śiva-pūjā with abhiṣeka using pañcāmṛta-like substances and offering naivedya; inwardly, pair the act with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) as a discipline of purity, gratitude, and surrender.