Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

उपमन्युकुमारस्य क्षीरार्थ-प्रार्थना तथा शिवप्रसाद-निबन्धनम् | Upamanyu’s Longing for Milk and the Doctrine of Shiva’s Grace

दिवि दुन्दुभयो नेदु पुष्पवृष्टिः पपात ह । विष्णुब्रह्मेन्द्रप्रमुखैर्देवैश्छन्ना दिशो दश

divi dundubhayo nedu puṣpavṛṣṭiḥ papāta ha | viṣṇubrahmendrapramukhairdevaiśchannā diśo daśa

In the heavens the divine kettledrums resounded, and a rain of flowers fell. The ten directions were filled—covered—by the gods, with Viṣṇu, Brahmā, and Indra at their head.

दिविin heaven/sky
दिवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
दुन्दुभयःkettledrums
दुन्दुभयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुन्दुभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
नेदुःresounded
नेदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
पुष्प-वृष्टिःa shower of flowers
पुष्प-वृष्टिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + वृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुष्पाणां वृष्टिः)
पपातfell
पपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/indeed
विष्णु-ब्रह्म-इन्द्र-प्रमुखैःby those headed by Viṣṇu, Brahmā and Indra
विष्णु-ब्रह्म-इन्द्र-प्रमुखैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक) + प्रमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—(विष्णु-ब्रह्म-इन्द्र) इति द्वन्द्व-पूर्वपद + प्रमुख (प्रधान) इति तत्पुरुष-समासार्थः; ‘विष्णु-ब्रह्म-इन्द्रादयः प्रमुखाः येषां तैः’
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
छन्नाःcovered
छन्नाः:
Kriya (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootछद् (धातु)
Formक्त (past passive participle/कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि-भावः
दिशःdirections
दिशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
दशten
दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्यावाचक-विशेषण (numeral adjective), प्रथमा, बहुवचन (दिशः इति विशेष्यस्य अनुगुणम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Offering: pushpa

V
Vishnu
B
Brahma
I
Indra
D
Devas

FAQs

The verse describes auspicious celestial signs—drums and flower-rain—indicating divine approval and the manifestation of Shiva’s grace (anugraha), by which the cosmos aligns in harmony around the sacred event.

Such omens commonly accompany Saguna Shiva’s manifest presence—especially around worship, revelation, or praise—showing that when Shiva is approached with devotion, even the devas gather, honoring the supreme Lord beyond them.

It supports devotional worship with stotra and mantra—especially japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—along with offering flowers (puṣpārcana) as an outward sign of inner reverence.