Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

उपमन्युकुमारस्य क्षीरार्थ-प्रार्थना तथा शिवप्रसाद-निबन्धनम् | Upamanyu’s Longing for Milk and the Doctrine of Shiva’s Grace

नन्दीश्वर उवाच । तच्छ्रुत्वा स मुनेः पुत्रो जपन्पञ्चाक्षरम्मनुम् । मन्यमानो धर्मविघ्नम्प्राह तं कर्तुमागतम्

nandīśvara uvāca | tacchrutvā sa muneḥ putro japanpañcākṣarammanum | manyamāno dharmavighnamprāha taṃ kartumāgatam

Nandīśvara said: Hearing this, the sage’s son—continuing to repeat the five-syllabled mantra—addressed him, thinking, “He has come here to create an obstruction to dharma.”

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
कर्ता (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी): ‘नन्दिनः ईश्वरः’
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तत्that
तत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive), ‘having heard’
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मुनेःof the sage
मुनेः:
सम्बन्ध (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जपन्muttering; reciting
जपन्:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘while muttering’
पञ्चाक्षरम्five-syllabled
पञ्चाक्षरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास: ‘पञ्च अक्षराणि यस्य’ (five-syllabled)
मनुम्mantra
मनुम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र/मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; here ‘manu’ in sense of ‘mantra’
मन्यमानःthinking; considering
मन्यमानः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present middle participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; आत्मनेपदी भावः ‘thinking/considering’
धर्मविघ्नम्obstacle to dharma
धर्मविघ्नम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + विघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी): ‘धर्मस्य विघ्नः’
प्राहsaid; spoke
प्राह:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तम्him
तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), ‘to do/make’
आगतम्come; arrived
आगतम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘having come’ qualifying तम्

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadashiva

Significance: Centers the Pañcākṣarī as the portable ‘tīrtha’ of Śaiva Siddhānta: steady japa protects dharma, repels vighna, and draws anugraha irrespective of place.

Mantra: नमः शिवाय (Namaḥ Śivāya)

Type: panchakshara

Role: liberating

N
Nandi
S
Shiva

FAQs

It shows that steady Panchākṣara-japa anchors the devotee in Śiva (Pati) and sharpens discernment against forces that obstruct dharma, a key Shaiva Siddhanta theme of grace overcoming bonds (pāśa).

The Panchākṣara mantra is a direct Saguna-Siva upāsanā; by japa, the devotee remains connected to Śiva’s accessible form and protection, which is also the spirit of Liṅga-worship—steadfast devotion amid disturbances.

Continuous mantra-japa of the Panchākṣara (commonly “Om Namaḥ Śivāya”), maintaining inward focus even when confronted by distractions or opposition.