Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

उपमन्युकुमारस्य क्षीरार्थ-प्रार्थना तथा शिवप्रसाद-निबन्धनम् | Upamanyu’s Longing for Milk and the Doctrine of Shiva’s Grace

ततः साम्बः शिवः शक्रस्वरूपस्सगणो द्रुतम् । जगामानुग्रहं कर्तुमुपमन्योस्तदाश्रमम् । परीक्षितुं च तद्भक्तिं शक्ररूपधरो हरः । प्राह गंभीरया वाचा बालकन्तं मुनीश्वर

tataḥ sāmbaḥ śivaḥ śakrasvarūpassagaṇo drutam | jagāmānugrahaṃ kartumupamanyostadāśramam | parīkṣituṃ ca tadbhaktiṃ śakrarūpadharo haraḥ | prāha gaṃbhīrayā vācā bālakantaṃ munīśvara

Then Sāmba Śiva—Lord Śiva himself—swiftly went with his attendants to Upamanyu’s hermitage in the form of Śakra (Indra), to bestow grace. And Hara, having assumed Śakra’s form to test the steadfastness of that devotion, spoke in a deep voice to the boy Upamanyu, O best of sages.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), काल/अनुक्रमवाचक अव्यय (temporal/sequence adverb)
sāmbaḥSāmba (Śiva with Umā)
sāmbaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāmba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
śakra-svarūpaḥhaving the form of Śakra (Indra)
śakra-svarūpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘शक्रस्य स्वरूपः’
sa-gaṇaḥwith (his) gaṇas
sa-gaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘गणैः सह’ (with his attendants)
drutamquickly
drutam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial use), manner adverb
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
anugrahamfavor/grace
anugraham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanugraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kartumto do/to bestow
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive), ‘कर्तुम्’
upamanyoḥof Upamanyu
upamanyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootupamanyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tad-āśramamthat hermitage
tad-āśramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय: ‘तद् आś्रमम्’ = that hermitage
parīkṣitumto test/examine
parīkṣitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootpari-īkṣ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tad-bhaktimhis devotion
tad-bhaktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘तस्य भक्तिः’
śakra-rūpa-dharaḥthe bearer of Śakra’s form
śakra-rūpa-dharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘शक्ररूपं धरति’ (one who bears Indra’s form)
haraḥHara (Śiva)
haraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
prāhasaid/spoke
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
gaṃbhīrayāwith a deep (voice)
gaṃbhīrayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootgaṃbhīra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘vācā’)
vācāby/with (his) speech/voice
vācā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
bālakamthe boy
bālakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbālaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मुनीनां ईश्वरः’

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

Cosmic Event: Descent-to-āśrama motif: the transcendent Lord entering the devotee’s limited sphere to convert tapas into grace

S
Shiva
H
Hara
S
Shakra (Indra)
U
Upamanyu
G
Ganas

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (grace) and his compassionate testing of a devotee: true bhakti is proven when devotion remains steady even under divine disguise and challenge, leading the soul toward Śiva’s liberating favor.

Śiva appears in a tangible, assumable form (Śakra-rūpa), showing Saguna Śiva’s accessibility to devotees; such līlās reinforce that Linga-worship and personal devotion are met by Śiva’s responsive presence and grace.

The takeaway is steadfast bhakti and japa even when faith is tested—especially continuous Panchākṣarī mantra practice ("Om Namaḥ Śivāya") with humility, supported by simple Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and devotion-centered worship.