Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

उपमन्युकुमारस्य क्षीरार्थ-प्रार्थना तथा शिवप्रसाद-निबन्धनम् | Upamanyu’s Longing for Milk and the Doctrine of Shiva’s Grace

तत्रावाह्य शिवं साम्बं भक्त्या पञ्चाक्षरेण ह । पत्रपुष्पादिभिर्वन्यैस्समानर्च शिशुः स वै

tatrāvāhya śivaṃ sāmbaṃ bhaktyā pañcākṣareṇa ha | patrapuṣpādibhirvanyaissamānarca śiśuḥ sa vai

There, with devotion, he invoked Sambā Śiva together with Ambā through the five-syllabled mantra, and that child worshipped Him properly with forest-offerings such as leaves and flowers.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: ‘there’)
आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√वह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having invoked/brought near’
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन (Accusative singular)
साम्बम्Sāmba (Śiva with Umā)
साम्बम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसाम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (epithet of Śiva: ‘with Umā’)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
पञ्चाक्षरेणwith the five-syllabled (mantra)
पञ्चाक्षरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपञ्च + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; द्विगुसमास (पञ्च अक्षराणि यस्य तत्)
indeed
:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle; emphasis)
पत्रपुष्पादिभिःwith leaves, flowers, etc.
पत्रपुष्पादिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपत्र + पुष्प + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (leaves, flowers, etc.) + ‘ādi’
वन्यैःwild (forest)
वन्यैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootवन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying offerings: ‘wild/forest-born’)
सम्together/fully (preverb)
सम्:
Upasarga (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb) used with √अर्च्
आनर्चworshipped
आनर्च:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√अर्च् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन
शिशुःthe child
शिशुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse depicts āvāhana and worship of Sāmba-Śiva (Śiva with Ambā), a template for kṣetra-pūjā across liṅga shrines; not a specific Jyotirliṅga legend.

Significance: Affirms that even simple forest offerings, when joined to Pañcākṣarī-bhakti and proper invocation, yield Śiva’s grace—key Siddhānta emphasis on bhakti + kriyā.

Mantra: नमः शिवाय (namaḥ śivāya)

Type: panchakshara

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that sincere bhakti, expressed through the Panchakshara mantra and simple offerings, is sufficient to invoke and please Śiva; purity of devotion matters more than luxury.

The act of “invoking” Śiva indicates Saguna upāsanā—approaching the Lord in a worshipable form (often the Liṅga in practice), made present through mantra and devotion.

Mantra-japa of the Panchakshara (Namaḥ Śivāya) while performing simple Shiva-pūjā with leaves and flowers—an accessible sādhanā suitable even without elaborate materials.