Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

नारीसन्देहभञ्जक-शम्भ्ववतारकथा

The Account of Śambhu’s Incarnation that Dispels Doubts Concerning Women

तत्पुत्रो यः पूर्वभवे सोऽस्मिञ्जन्मनि तत्सुतः । अहमेव हतैश्वर्य्यः शिवपूजा व्यतिक्रमात्

tatputro yaḥ pūrvabhave so'smiñjanmani tatsutaḥ | ahameva hataiśvaryyaḥ śivapūjā vyatikramāt

He who was his son in a former life has become his son again in this birth. And I myself have been deprived of prosperity and lordly fortune, because I transgressed the worship owed to Lord Śiva.

tat-putraḥhis son
tat-putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; genitive-tatpuruṣa sense: 'his son'
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; relative pronoun
pūrva-bhavein a previous life
pūrva-bhave:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + bhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; 'in the former existence/birth'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; demonstrative pronoun
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Locative, Singular; deictic pronoun used with janmani
janmanibirth / life
janmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
tat-sutaḥ(is) his son
tat-sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; 'his son' (suta = son)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form1st person pronoun, Nominative, Singular
evaindeed / only
eva:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
hata-aiśvaryaḥdeprived of prosperity
hata-aiśvaryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothata (कृदन्त/भूतकृदन्त) + aiśvarya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; bahuvrīhi: 'whose prosperity/power is destroyed'
śiva-pūjāŚiva-worship
śiva-pūjā:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; 'worship of Śiva' (object-genitive tatpuruṣa)
vyatikramātdue to transgression
vyatikramāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootvy-ati-kram (धातु) → vyatikrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; 'from/because of transgression'

Suta Goswami (narrating the Purana’s account; the verse itself reads as a first-person confession by a character within the story)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that prosperity and inner stability (aiśvarya) are sustained by right alignment with Pati—Lord Śiva—and that neglect or violation of Śiva-pūjā bears karmic consequences across births, while relationships can continue through rebirth according to karma.

Śiva-pūjā here points to concrete devotional observance—classically expressed through Saguna worship such as Liṅga-arcana—where reverence, purity of intention, and non-negligence are essential; transgression in worship is presented as a direct cause for loss of worldly and spiritual support.

Maintain steady daily Śiva-pūjā with repentance for lapses, japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and simple Liṅga worship with water/abhisheka—performed consistently and without disrespect or omission.