Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

नारीसन्देहभञ्जक-शम्भ्ववतारकथा

The Account of Śambhu’s Incarnation that Dispels Doubts Concerning Women

नन्दीश्वर उवाच । इति तद्दर्शनप्राप्तविज्ञानां विप्रकामिनीम् । ज्ञातुकामां विशेषेण प्रोचे भिक्षुतनुश्शिवः

nandīśvara uvāca | iti taddarśanaprāptavijñānāṃ viprakāminīm | jñātukāmāṃ viśeṣeṇa proce bhikṣutanuśśivaḥ

Nandīśvara said: Thus, to that Brahmin lady—whose understanding had arisen through the vision of Him—when she longed to know the truth more particularly, Śiva, who had assumed the form of a mendicant, spoke to her in detail.

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
तत्-दर्शन-प्राप्त-विज्ञानाम्(her) whose understanding was gained from that vision
तत्-दर्शन-प्राप्त-विज्ञानाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक) + प्राप्त (कृदन्त; √आप्/√प्राप् धातु) + विज्ञान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘तस्य दर्शनात् प्राप्तं विज्ञानं यस्याः सा’ इत्यर्थे विशेषणत्वेन
विप्र-कामिनीम्the Brahmin’s beloved/wife
विप्र-कामिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + कामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्रस्य कामिनी)
ज्ञातु-कामाम्desirous to know
ज्ञातु-कामाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootज्ञातु (तुमुनन्त; √ज्ञा धातु) + काम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः—‘ज्ञातुं कामा’ (desirous to know)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनस्य क्रियाविशेषणप्रयोगः (instrumental used adverbially)
प्रोचेspoke/told
प्रोचे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; प्र-उपसर्ग
भिक्षु-तनुः(one with) a beggar’s form
भिक्षु-तनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभिक्षु (प्रातिपदिक) + तनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भिक्षोः तनुः = beggar-form)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भिक्षु-तनुः इत्यस्य विशेष्यः

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Sthala Purana: Narrative transition: Nandīśvara frames Śiva’s instruction to a Brahmin woman whose knowledge arose from darśana; emphasizes darśana → jñāna → upadeśa sequence rather than shrine-origin.

Significance: Highlights the salvific power of darśana and upadeśa: seeing Śiva (even disguised) ripens the soul for detailed teaching leading toward liberation.

Role: teaching

S
Shiva
N
Nandi

FAQs

The verse highlights that Shiva-darśana (direct vision of the Lord) awakens true jñāna, and that Shiva compassionately teaches seekers in the very form best suited to their spiritual maturity.

It supports the Shaiva view that the Supreme (Pati) is accessible through saguna manifestations—here as a bhikṣu—guiding the devotee from experiential devotion toward clearer knowledge, which is also the purpose of Linga-upāsanā.

The takeaway is to seek Shiva through darśana and śravaṇa (receiving teaching) with humility—approaching the Lord as Guru; this aligns with regular japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative listening to Shiva-kathā.