Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

नारीसन्देहभञ्जक-शम्भ्ववतारकथा

The Account of Śambhu’s Incarnation that Dispels Doubts Concerning Women

प्रेरिता मनसा काचिदीशेन त्रासहारिणा । अकस्मादागता तत्र भ्रमन्ती भैक्ष्यजीविनी

preritā manasā kācidīśena trāsahāriṇā | akasmādāgatā tatra bhramantī bhaikṣyajīvinī

Impelling her in mind, the Lord—who removes fear—caused a certain woman, living by alms and wandering about, to arrive there suddenly.

preritāimpelled, prompted
preritā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√īr (धातु) + प्रेरित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying the woman)
manasāby (her) mind
manasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
kācida certain (woman)
kācid:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चित (indefinite)
īśenaby the Lord
īśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
trāsa-hāriṇā(by him) who removes fear
trāsa-hāriṇā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottrāsa (प्रातिपदिक) + hārin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: त्रासस्य हारी); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ईशेन इति विशेषण
akasmātsuddenly
akasmāt:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootakasmāt (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
āgatāhaving come
āgatā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√gam (धातु) + आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past active sense here); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; काचित् इति विशेषण
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
bhramantīwandering
bhramantī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√bhram (धातु) + भ्रमन्ती (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय; present participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; काचित् इति विशेषण
bhaikṣya-jīvinīa beggar-woman (living on alms)
bhaikṣya-jīvinī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaikṣya (प्रातिपदिक) + jīvinī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-तत्पुरुष: भैक्ष्येन जीवति); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; illustrates īśvara-saṅkalpa: Śiva removes fear by directing circumstances and people to protect the vulnerable.

Significance: Encourages trust in Śiva’s unseen governance (antaryāmitva) and inspires service to the distressed as an instrument of divine grace.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It highlights Īśvara’s compassionate governance: Shiva removes fear and, through subtle inner prompting, arranges circumstances that move a soul toward the destined spiritual unfolding.

The verse portrays Saguna Shiva as an active, personal Lord who intervenes in lived reality—guiding devotees and situations—supporting the Purana’s view that Linga-worship is communion with a responsive, protective Īśvara.

A takeaway is fear-removal through Shiva-bhakti: steady japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with remembrance of Shiva as trāsahāri (remover of fear).