Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अवधूतेश्वरलीला (Avadhūteśvara-līlā) — Śiva Tests Indra’s Pride on the Way to Kailāsa

बाहुप्रतिष्टम्भभुवा मन्युनान्तश्शचीपतिः । समदह्यत भोगीव मंत्ररुद्धपराक्रमः

bāhupratiṣṭambhabhuvā manyunāntaśśacīpatiḥ | samadahyata bhogīva maṃtraruddhaparākramaḥ

Hemmed in and immobilized, his arms held fast, Indra—Śacī’s lord—was consumed by the blaze of wrath, like a serpent scorched; his heroic power was bound and restrained by mantra.

bāhu-pratiṣṭambha-bhuvāby the immobilization of (his) arms
bāhu-pratiṣṭambha-bhuvā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbāhu + pratiṣṭambha + bhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समास: बाहुप्रतिष्टम्भः (षष्ठी-तत्पुरुष: बाहोः प्रतिष्टम्भः) + भुवा (भू-प्रातिपदिक, तृतीया) = 'by the arm-support/immobilization'
manyunāby wrath
manyunā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmanyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
antaḥwithin
antaḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootantaḥ (अव्यय/निपात)
Formअव्यय (adverb): 'within/inside'
śacīpatiḥŚacī’s lord (Indra)
śacīpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśacī-pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: शच्याः पतिः (husband of Śacī)
samadahyatawas burnt; was scorched
samadahyata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√dah (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: सम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (was being burnt)
bhogīa serpent
bhogī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपमान (standard of comparison)
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमार्थक-अव्यय (comparison particle)
mantra-ruddha-parākramaḥwhose power was checked by a mantra
mantra-ruddha-parākramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmantra + ruddha + parākrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष: मन्त्रेण रुद्धः पराक्रमः यस्य (whose prowess is restrained by mantra)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Type: rudram

I
Indra
Ś
Śacī

FAQs

It teaches that worldly supremacy (like Indra’s) is not absolute: when pride and anger arise, the soul’s power can be bound, and only alignment with dharma and Shiva’s higher order restores true strength.

In Saguna worship, Shiva is revered as the Lord who governs all powers; the verse reflects that even divine authorities are subject to Shiva’s ordinance, often expressed through mantra—central to Linga worship and Shaiva discipline.

It highlights mantra-sādhana and restraint of anger: steady japa (especially the Panchakshara) with Tripuṇḍra and Rudrākṣa supports humility and inner control, preventing ‘burning’ by manyu (wrath).