Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

नभगोपाख्यानम्

Nabhaga-Upākhyāna: The Account of Nabhaga and Shiva-Jñāna

नन्दीश्वर उवाच । इत्युक्त्वा तात भगवान्स रुद्रः सत्यवत्सलः । सर्वेषाम्पश्यतान्तेषान्तत्रैवान्तर्दधे हरः

nandīśvara uvāca | ityuktvā tāta bhagavānsa rudraḥ satyavatsalaḥ | sarveṣāmpaśyatānteṣāntatraivāntardadhe haraḥ

Nandīśvara said: “Having spoken thus, O dear one, the Blessed Lord Rudra—ever tender toward truth—vanished then and there from sight, even as all of them looked on.”

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता/Speaker)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (नन्दिनः ईश्वरः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया/Speech act)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyā (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having spoken)
तातO dear one/son
तात:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; संबोधन-शब्द (term of address)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सत्यवत्सलःfond of truth
सत्यवत्सलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्य + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (सत्ये वत्सलः/सत्यप्रियः)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Of whom)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पश्यताम्while (they) were watching
पश्यताम्:
Kāla (काल/Concurrent action)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; 'while (they) were seeing'
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Of them)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
एवindeed, just
एव:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic: indeed/just)
अन्तर्दधेdisappeared
अन्तर्दधे:
Kriyā (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootअन्तर्√धा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
R
Rudra
H
Hara
N
Nandi

FAQs

It shows Rudra’s sovereign freedom (svātantrya) to reveal and withdraw His form: after giving instruction, He becomes unseen, indicating that realization depends on His grace and the seeker’s steadiness in truth (satya) and devotion.

Even when the visible form of Saguna Shiva withdraws, devotees continue worship through the enduring symbol of presence—the Śiva-liṅga—where Hara is approached as both manifest (for bhakti) and transcendent (beyond sight).

Maintain satya and japa with the pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while visualizing Hara in the heart-lotus; the verse supports steady remembrance (smaraṇa) even when external signs or visions fade.