Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

नभगोपाख्यानम्

Nabhaga-Upākhyāna: The Account of Nabhaga and Shiva-Jñāna

तत आगत्य मे पृष्टा दायदानार्थमादरात् । ते त्वामूचुर्विभागं मे तदर्थमहमागतः

tata āgatya me pṛṣṭā dāyadānārthamādarāt | te tvāmūcurvibhāgaṃ me tadarthamahamāgataḥ

Then, coming to me earnestly, they questioned me about granting their rightful share. They said to you, “Give us our portion”; therefore I have come here for that very purpose.

ततःthen/from there
ततः:
Apadana (अपादान/पञ्चमी-अर्थ)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय-प्रकारः: अव्यय-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (गम् धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; उपसर्ग: आ
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन (enclitic)
पृष्टाःwere asked
पृष्टाः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (प्रच्छ् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि (they were asked / asked)
दायदानार्थम्for the purpose of giving the inheritance share
दायदानार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootदाय + दान + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd) एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (दायदानस्य अर्थः) प्रयोजनार्थकं
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu (हेतु/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ (because of respect)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
विभागम्division/share
विभागम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootविभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन (enclitic)
तदर्थम्for that purpose
तदर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootतद् + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (for that purpose)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
आगतःhave come
आगतः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeVerb
Rootआ + गम् (गम् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे

Suta Goswami (narrating the Śiva Purāṇa account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

FAQs

It underscores dharma in worldly dealings: fulfilling rightful obligations without greed supports inner purity (śuddhi), which in Shaiva teaching becomes a foundation for devotion to Pati (Śiva) and eventual liberation.

By emphasizing just action and restraint in family and property matters, the verse aligns with Saguna Shiva worship where ethical living, truthfulness, and duty are treated as essential supports for effective pūjā and grace.

No specific ritual is stated; the practical takeaway is to pair daily Shiva remembrance (e.g., japa of the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with dharmic conduct—settling obligations fairly as an act of inner austerity (tapas).