Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Yatinātha-līlā: Śiva’s Test of the Bhilla Devotees at Arbuda Mountain

एतस्मिन्नन्तरे तत्र गेहे भिल्लस्य शङ्करः । भूत्वा यतिवपुः सायं परीक्षार्थं समाययौ

etasminnantare tatra gehe bhillasya śaṅkaraḥ | bhūtvā yativapuḥ sāyaṃ parīkṣārthaṃ samāyayau

Meanwhile, there in the Bhilla’s house, Śaṅkara arrived at evening, assuming the form of an ascetic in order to test him.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अन्तरेin the meantime
अन्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘अन्तरे’ = ‘in the interval/meanwhile’
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
गेहेin the house
गेहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
भिल्लस्यof the Bhilla (hunter)
भिल्लस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभिल्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
शङ्करःŚaṅkara
शङ्करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (कर्ता), एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having become’
यतिवपुःthe form of an ascetic
यतिवपुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म/प्रकार), एकवचन; तत्पुरुषः ‘यतेः वपुः’ (body/form of an ascetic)
सायम्in the evening
सायम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
परीक्षार्थम्for testing
परीक्षार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootपरीक्षा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोजनार्थकं रूपम्; द्वितीया-एकवचनं नपुंसकलिङ्गरूपेण ‘for the purpose of examination’; तत्पुरुषः ‘परीक्षायाः अर्थम्’
समाययौcame / arrived
समाययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-या (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhikṣāṭana

S
Shiva
S
Shankara
B
Bhilla

FAQs

It shows Śiva’s compassionate method of revealing true devotion: He tests the devotee’s sincerity, humility, and dharma by appearing in a simple, approachable form, indicating that grace is given to inner bhakti rather than outer identity.

Śiva appears here as Saguna—taking a visible form (a yati) to guide and test the devotee. Such līlās reinforce that while the Linga signifies the formless Pati, the Lord also manifests with form to uplift beings and confirm their devotion.

The verse implies the practice of serving holy ascetics and guests as Śiva Himself (ātithi-sevā) with a devotional attitude; in Shaiva practice this is supported by remembrance of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” while offering hospitality and charity.