Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

द्विजेश्वरावतारः

The Manifestation of Shiva as Dvijeśvara

तावदभ्येत्य शार्दूलस्त्वरमाणोतिमायिकः । स तस्य द्विजवर्य्यस्य मध्ये जग्राह तां वधूम्

tāvadabhyetya śārdūlastvaramāṇotimāyikaḥ | sa tasya dvijavaryyasya madhye jagrāha tāṃ vadhūm

Just then the tiger—swift and exceedingly deceptive—rushed in; and in the very midst of that excellent brāhmaṇa, he seized the bride.

तावत्then; at that time
तावत्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; तावद्-शब्दः काल/परिमाणवाचक (then/so long)
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootअभि + इ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund) ‘approaching’
शार्दूलःtiger
शार्दूलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अतिvery
अति:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअव्यय; अतिशयवाचक (intensifier)
मायिकःillusory; magical
मायिकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमायिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
द्विजवर्यस्यof the excellent brāhmaṇa
द्विजवर्यस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विज + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: ‘श्रेष्ठः द्विजः’)
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
जग्राहseized
जग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
वधूम्the bride
वधूम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवधू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva

FAQs

The verse dramatizes how māyā (deceptive force) can strike suddenly and seize what one is attached to; Shaiva Siddhanta emphasizes turning from fear and possessiveness toward refuge in Pati (Lord Shiva), the Lord who alone overrules māyā.

Such episodes typically function as narrative pressure that drives devotees to seek Saguna Shiva’s grace—often through Linga-worship—recognizing that worldly safeguards may fail when māyā becomes intense.

A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) and remembrance of Shiva as Pati, cultivating inner composure when sudden adversity or deception arises.