Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

द्विजेश्वरावतारः

The Manifestation of Shiva as Dvijeśvara

अथाविदूरे तस्यैव द्रवन्तौ भयविह्वलौ । अन्वीयमानौ व्याघ्रेण रुदन्तौ तौ बभूवतुः

athāvidūre tasyaiva dravantau bhayavihvalau | anvīyamānau vyāghreṇa rudantau tau babhūvatuḥ

Then, not far from that very place, the two were running, shaken with fear. Pursued by a tiger, they began to wail as they fled.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/now)
अविदूरेnot far away, nearby
अविदूरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअविदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे स्थानवाचक (locative used adverbially)
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
द्रवन्तौrunning
द्रवन्तौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√द्रु (धातु) (द्रवत्-शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
भयविह्वलौagitated with fear
भयविह्वलौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + विह्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; तत्पुरुष (भयेन विह्वलौ)
अन्वीयमानौbeing followed
अन्वीयमानौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootअनु-√इ (धातु) (कृदन्त; कर्मणि वर्तमानकाले शानच्/मान)
Formकर्मणि वर्तमानकाले ‘मान’ प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
व्याघ्रेणby a tiger
व्याघ्रेण:
Karana (करण/Instrument-Agent in passive)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
रुदन्तौcrying
रुदन्तौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√रुद् (धातु) (रुदत्-शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; सर्वनाम
बभूवतुःthey became/they were
बभूवतुः:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

T
Tiger

FAQs

It portrays the jīva’s condition under bhaya (existential fear) and pursuit by forces of nature; in Shaiva Siddhanta, such fear becomes a catalyst for śaraṇāgati—turning to Pati (Śiva) as the ultimate refuge beyond worldly insecurity.

Though the verse is narrative, it sets up the classic Shiva Purana motif: when beings are helpless, they approach Saguna Shiva—often through the Linga as an accessible form—seeking protection and grace (anugraha) amid danger.

A practical takeaway is to remember Shiva in संकट by japa of the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and to cultivate inner refuge (smaraṇa) rather than panic, which aligns with Shiva-centered devotion (bhakti).