Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Vaiśyanātha-avatāra-kathā

The Account of Śiva’s Manifestation as Vaiśyanātha

तां पतन्तीं समिद्धेग्नौ स्वपदार्पितमानसाम् । वारयामास विश्वात्मा प्रादुर्भूतः स वै शिवः

tāṃ patantīṃ samiddhegnau svapadārpitamānasām | vārayāmāsa viśvātmā prādurbhūtaḥ sa vai śivaḥ

As she was falling into the blazing, well-kindled fire—her mind wholly offered at His feet—Śiva Himself, the indwelling Soul of the universe, manifested and restrained her.

ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पतन्तीम्falling
पतन्तीम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formशतृ (Present Active Participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समिद्धेblazing
समिद्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + इन्ध् (धातु)
Formक्त (PPP) ‘समिद्ध’, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘अग्नौ’ इत्यस्य विशेषणम्
अग्नौin the fire
अग्नौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्वपद-अर्पित-मानसाम्whose mind was fixed on her own (true) state/feet
स्वपद-अर्पित-मानसाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + अर्पित (कृदन्त) + मानस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—स्वपदे अर्पितं मानसं यस्याः (सप्तमी-तत्पुरुषपूर्वकः; बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः)
वारयामासrestrained/stopped
वारयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवारय् (णिजन्त) ← वृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
विश्वात्माthe universal Self
विश्वात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—विश्वः आत्मा (कर्मधारय)
प्रादुर्भूतःhaving manifested
प्रादुर्भूतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रादुस् (अव्यय) + भू (धातु)
Formक्त (PPP) ‘प्रादुर्भूत’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैindeed
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that when a devotee’s consciousness is fully surrendered at Shiva’s feet, Shiva’s grace actively intervenes—He manifests as the universal Lord (Pati) to protect and uplift the soul (pashu) from suffering and bondage.

The verse highlights Saguna Shiva—God with compassionate agency—who ‘appears’ (prādurbhūtaḥ) in response to devotion. In Linga-worship too, the devotee approaches the manifest symbol of Shiva, trusting that the formless Supreme also becomes accessible through a gracious form.

A key takeaway is pāda-sevā in inner form: mentally offering oneself at Shiva’s feet while repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating surrender (śaraṇāgati) and remembrance as a protective, purifying practice.